MANUAL DE INSTRUÇÕES
Uma parceria rica em inovações CITROËN e TOTAL, parceiras há 35 anos, projetam em conjunto e simultaneamente motores e os lubrificantes com evoluções tecnológicas de ponta.
Um óleo de alta qualidade As equipes de pesquisa da CITROËN e da TOTAL associam-se para oferecer-lhe a melhor combinação tecnológica “motor-lubrificante”, com as maiores vantagens. Com os lubrificantes TOTAL, você escolhe um óleo recomendado, que assegura a performance e a longevidade de seu veículo CITROËN. É por esta razão que os motores CITROËN preferem TOTAL.
TOTAL, parceira da CITROËN, SUA parceira.
1
Nós lhe agradecemos e o felicitamos pela sua escolha. Leia atentamente este Manual antes de utilizar seu veículo, ele contém informações importantes para a sua condução e a utilização dos seus equipamentos, bem como informações sobre recomendações indispensáveis a serem seguidas. Você também encontrará neste Manual as "precauções de utilização" e as informações sobre a manutenção normal, para preservar a segurança de utilização e a confiabilidade do seu novo veículo CITROËN. O bom conhecimento do seu novo veículo tornará os seus deslocamentos mais agradáveis.
SUMÁRIO
O ESSENCIAL
I
Capítulo I
O ESSENCIAL
Posto de condução ....................................................... 6 – 7 Tacômetro (conta-giros) .....................................................8 de instrumentos ........................................................9 Volante com comandos centrais fixos ................... 10 – 12 Luzes indicadoras ...................................................... 13 – 15 Sinalização ................................................................... 16 – 18 Limpadores dos vidros ..............................................19 – 20 Regulagem da altura do cinto de segurança Regulagem do volante ...................................................... 21 Bancos dianteiros......................................................22 – 25 Espelho retrovisor interno ................................................ 26 Espelhos retrovisores externos .......................................27 Vidros elétricos .................................................................. 28 Ventilação/Ar condicionado manual .............................. 29 Ar condicionado automático RTI .................................... 30 Piloto automático .......................................................31 – 32 Limitador de velocidade ...........................................33 – 34
I
O ESSENCIAL
2
SUMÁRIO II
Capítulo II
3
CONDUÇÃO
Controle remoto ........................................................35 – 36 Chaves .................................................................................37 Cartão Código ................................................................... 38 Alarme antiintrusão ...................................................39 – 40 Antifurto – Contato – Motor de partida ..................41 – 42 Funcionamento do veículo .............................................. 43 de instrumentos ..................................................... 44 Indicador de manutenção .......................................45 – 46 Iluminação ................................................................47 Mostrador multifunções ......................................... 48 53 Computador de bordo .............................................54 – 55 Câmbio manual ................................................................. 56 Câmbio automático ................................................ 57 60 Freio de estacionamento - Sistema ABS ...............61 - 62 Controle dinâmico de estabilidade (ESP) ...................... 63 Alerta de desvio de trajetória (AFIL) ............................... 64 Faróis auto direcionais ...................................................... 65 Auxílio ao estacionamento ...................................... 66 – 67
II
SUMÁRIO
4
III
Capítulo III
CONFORTO
III
Portas - tampa do porta-malas ..............................68 – 69 Ventilação – Aquecimento ................................................70 Ventilação – Aquecimento – Ar condicionado ............... 71 Ventilação – Aquecimento – Ar condicionado manual ............................................72 -73 Repartição de ar .................................................................74 Ar condicionado automático RIT ...........................75 77 Bancos traseiros........................................................ 78 – 79 Airbags ................................................................................ 80 Segurança para crianças .................................................. 81 Iluminação interna .....................................................82 – 83 Conforto interno ....................................................... 84 88 Porta-malas ................................................................89 – 90 Perfumador de ambiente ................................................ 91 Pré-instalação do Auto-rádio – Instalação dos alto-falantes ............................................ 92 IV
Capítulo IV
MANUTENÇÃO
Abertura do capô .............................................................. 93 Motores a gasolina................................................... 94 95 Níveis ......................................................................... 96 98 Capacidades ...................................................................... 99 Bateria ..................................................................... 100 – 101 Fusíveis ....................................................................102 106
IV
SUMÁRIO V
Capítulo V
5
CONSELHOS PRÁTICOS
V
Combustível ...................................................................... 107 Substituição de lâmpadas ................................... 108 113 Conselhos de segurança.................................................114 Substituição de uma roda ...................................... 115 – 116 Detecção de pressão baixa dos pneus ........................ 117 Reboque – Elevação .........................................................118
VI
Capítulo VI
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Generalidades Motores ...................................................119 Dimensões .............................................................. 120 – 121 Identificação ......................................................................122
INDÍCE ALFABÉTICO.............................................123
125
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ............................. I
XXX
VI
I
POSTO DE CONDUÇÃO*
6
2
3
4
5
6 7 8
9
O ESSENCIAL
1
10 11 12 13 14
15
16 17
25 38 37 36 35 34 33 32 31
26 27 28
30 * Segundo versão e/ou país
29
18
24
19
23
20
22
21
POSTO DE CONDUÇÃO* Comandos: • Espelhos retrovisores externos • Vidros elétricos • Segurança para crianças 2
Difusor lateral (direito e esquerdo)
3
Comandos: • ESP • Auxílio de estacionamento • Alerta de desvio de trajetória (AFIL) • Alarme antifurto • Regulagem dos faróis
4
Comandos: • Iluminação • Indicadores de direção (setas) • Faróis de neblina • Lanternas de neblina
• Limpador do vidro traseiro • Computador de bordo 11 Comando de travamento elétrico centralizado das portas e da tampa do porta-malas 12 de instrumentos 13 Comandos: • Zerador do hodômetro parcial • Reostato de iluminação • Exibição dos alertas e estado das funções
25 Auto-rádio ou Rádio de navegação "NaviDrive" 26 Cinzeiro 27 Freio de estacionamento 28 Acendedor de cigarros
30 Alavanca do câmbio
16 Mostrador multifunções
31 Ar condicionado ou aquecimento/ventilação
6
Airbag do motorista
7
Luzes indicadoras
19 Alto-falantes (tweeter) direito e esquerdo
8
Tacômetro/Mostrador do câmbio automático
20 Desembaçador dos vidros laterais (direito e esquerdo)
9
Comandos do Auto-rádio/CD-player
21 Porta-objetos (direito e esquerdo)
* Segundo versão e/ou país
24 Gancho porta-bolsa
15 Perfumador de ambiente
Comandos do piloto automático e do limitador de velocidade
• Limpadores do pára-brisas • Lavador dos vidros
• Ativação/neutralização do airbag do ageiro
29 Tomada para órios de 12 V
5
10 Comandos:
23 Contator com chave:
14 Difusores centrais
17 Comando da sinalização de emergência (pisca-alerta) 18 Airbag do ageiro
22 Porta-luvas inferior. • Organização dos documentos do veículo
I
32 Antifurto/contato 33 Comandos do mostrador multifunções 34 Advertência sonora (buzina) 35 Alavanca de regulagem do volante 36 Comandos das funções opcionais 37 Tampa de o à caixa de fusíveis 38 Abertura do capô do motor
O ESSENCIAL
1
7
I
8
TACÔMETRO* (CONTA-GIROS)
O ESSENCIAL
Exibição do regime do motor (no período de amaciamento, consultar “Amaciamento”) e exibição da marcha e do estado do câmbio automático
Na aproximação do regime máximo, a iluminação da tela a do laranja para o vermelho, para indicar ao motorista a necessidade de engatar uma marcha superior. * Segundo versão e/ou país
DE INSTRUMENTOS*
I
1 Nível de combustível 2 Autonomia em quilômetros 3 Hodômetro parcial 4 Parâmetros do piloto automático ou do limitador de velocidade 5 Velocímetro 6 Indicador de manutenção, no momento da ignição, e depois, hodômetro total 7 Controle do nível de óleo do motor 8 Temperatura do líquido de arrefecimento
1
2
3
4
Zerador do hodômetro parcial
5
6
7
8
Exibição de alertas e estado das funções
Exibição das luzes indicadoras
Reostato de iluminação dos mostradores Pressionar para regular. Se, após o aumento da luminosidade, você desejar diminuí-la será necessário levá-la ao máximo e depois aliviar o comando. Na seqüência, a luminosidade pode ser diminuída. Para a situação inversa, proceder de modo similar. * Segundo versão e/ou país
O ESSENCIAL
Mostrador central
Quando da abertura da porta do motorista ou do destravamento, utilizando o controle remoto, nos trinta segundos que se seguem à ação, ocorre a ativação do de instrumentos e do tacômetro, bem como a exibição dos hodômetros e, de acordo com o caso, do ícone da chave de manutenção.
Exibição das luzes indicadoras
9
I
10
VOLANTE COM COMANDOS CENTRAIS FIXOS*
Comando do Auto-rádio/CD-player
Comandos do Piloto automático e do limitador de velocidade
O ESSENCIAL
Luzes indicadoras das setas e dos faróis
Comando das funções opcionais
* Segundo versão e/ou país
Advertência sonora (buzina)
Comando do mostrador multifunções
VOLANTE COM COMANDOS CENTRAIS FIXOS*
Aumento da Diminuição da velocidade / velocidade / ativação do piloto ativação do automático piloto automático * Segundo versão e/ou país
Pesquisa de freqüências superiores
Aumento do volume
Exibição alternada das estações memorizadas
Diminuição do volume
Mudo
Consultar o Manual do Auto-rádio/CD-player
O ESSENCIAL
Ativação do limitador e neutralização / reativação do piloto automático e do limitador de velocidade
I
Comando do Auto-rádio/CD-player
Comandos do piloto automático e do limitador de velocidade
Seleção do piloto automático ou do limitador de velocidade
11
I
VOLANTE COM COMANDOS CENTRAIS FIXOS*
12
O ESSENCIAL
Comandos das funções opcionais
Lançamento do reconhecimento de voz (consultar o Manual Reostato de do NaviDrive) iluminação dos mostradores Recirculação de ar
Ligar / desligar o telefone (consultar os Manuais do Auto-rádio/CDplayer e NaviDrive)
Tecla de personalização: - escuro (função padrão) ou - Acendimento / apagamento das luzes de teto internas ou - Lista de alertas ou - Estado das funções Você pode selecionar a função através de uma pressão longa neste comando
* Segundo versão e/ou país
Comandos do mostrador multifunções
o ao “Menu Geral”
Seleção do tipo de informação exibida na parte direita do mostrador (auto-rádio, computador de bordo, navegação / orientação, etc) e para o mostrador A, seleção da ativação / desativação das suas funções e seleção das regulagens
Exibição alternada no mostrador multifunções
Anulação da operação em curso ou retorno à exibição anterior * Em alguns países, o comando “Menu” é desativado durante a movimentação do veículo, de acordo com a legislação local.
13
Luzes indicadoras: Luzes e faróis
Seta lado esquerdo
Seta do lado direito
Lanterna de neblina
Consultar “Sinalização”
Consultar “Sinalização”
Consultar “Sinalização”
As setas funcionam simultaneamente quando a sinalização de emergência é ativada
Faróis de neblina Consultar “Sinalização”
Lanternas de posição
Faróis baixos
Faróis altos
Consultar “Sinalização”
Consultar “Sinalização”
Consultar “Sinalização”
* Segundo versão e/ou país
I
O ESSENCIAL
LUZES INDICADORAS*
O ESSENCIAL
I
14
LUZES INDICADORAS*
Luz indicadora de parada obrigatória Quando esta sinalização se acende é obrigatória a parada do veículo e o desligamento do motor. Consultar um Representante de Rede CITROËN. Esta sinalização é acompanhada da exibição do símbolo STOP no mostrador. Luzes indicadoras do freio de estacionamento, do nível de fluído de freio e de falha na repartição na frenagem Com o motor em funcionamento, ela indica que o freio de estacionamento está acionado ou mal destravado, que o nível de fluido de freio é insuficiente ou que o sistema de frenagem apresenta falhas. Se a sinalização permanecer acesa quando o freio de estacionamento estiver destravado, parar o veículo imediatamente e consultar um representante da Rede CITROËN (consultar “Freios”).
Luzes indicadoras de não-afivelamento do cinto de segurança do motorista
A luz acende quando o cinto de segurança do motorista não é afivelado no momento da ignição e entre 0 e 20 km/h. Acima de 20 km/h, a luz pisca, acompanhada de um sinal sonoro, durante aproximadamente 120 segundos. Na seqüência, a luz permanece acesa. Luz indicadora de nãoafivelamento do cinto de segurança do ageiro dianteiro No momento da ignição a luz acende, se o cinto de segurança do ageiro dianteiro não estiver afivelado. Ela apaga com o motor em funcionamento, as portas fechadas e após 30 segundos. Em caso de desafivelamento, a luz acende entre 0 e 20 km/h. Acima de 20 km/h a luz pisca acompanhada de um sinal sonoro, durante aproximadamente 120 segundos.
Luz de detecção de abertura Com o motor em funcionamento, ela acende para indicar a abertura das portas, capô e/ou da tampa do porta-malas. Luz de neutralização do airbag frontal do lado do ageiro Consultar “Airbags”. Luz de defeito no airbag frontal/lateral Consultar “Airbags”. Sistema ABS A luz de controle do sistema ABS acende no momento da ignição e apaga após alguns segundos. Se a luz de controle não apagar, isto pode indicar uma falha no sistema (consultar “Freios”).
Luzes de não-afivelamento/desafivelamento dos cintos de segurança dos ageiros traseiros O funcionamento é idêntico àquele da luz do ageiro dianteiro. * Segundo versão e/ou país
LUZES INDICADORAS* Esta luz permanece acesa enquanto o defeito relacionado à mensagem de alerta estiver presente, para um defeito grave. Esta luz permanece acesa temporariamente para os defeitos menos graves. Consultar rapidamente um Representante da Rede CITROËN. Para verificar a mensagem de alerta correspondente, ver “Computador de bordo” no “Menu Geral”. Luz de funcionamento do motor (autodiagnóstico) Se esta luz piscar ou acender enquanto o veículo estiver em movimento, ela indica uma falha do sistema antipoluição. Consultar rapidamente um representante da Rede CITROËN.
Luz de proteção infantil A cada ativação manual ou automática dos vidros elétricos e no momento do contato, esta luz é exibida e se apaga aproximadamente 10 segundos após o início da movimentação do veículo. Luz ESP/ASR Em funcionamento Quando um dos sistemas ESP ou ASR atuar, a luz ESP/ASR piscará. Em caso de anomalia Com o veículo em movimento, o acendimento da luz ESP/ASR, acompanhado de uma mensagem no mostrador multifunções e de um sinal sonoro, indica um mau funcionamento do sistema. Consultar um Representante da Rede CITROËN. Neutralização O acendimento da luz ESP/ASR e do comando ESP indicam a neutralização do sistema.
* Segundo versão e/ou país
I
Luz de nível mínimo de combustível Quando o reservatório estiver completo, todas as barras estarão acesas. Quando a luz acende, acompanhada de um bip sonoro e de uma mensagem no mostrador multifunções, há uma reserva de aproximadamente 7 litros de combustível no reservatório e as 2 ou 3 barras piscam no de instrumentos. Quando a última barra apagar, restam aproximadamente 2 litros de combustível no reservatório.
O ESSENCIAL
Luz SERVICE
15
I
16
SINALIZAÇÃO*
O ESSENCIAL
Somente utilizar a sinalização de emergência em caso de perigo, para uma parada de emergência. A legislação brasileira proíbe a circulação com o pisca-alerta ligado. O pisca-alerta funciona mesmo com a ignição desligada.
Indicadores de direção (setas) Para sinalizar à esquerda, movimentar a alavanca para baixo. Para sinalizar à direita, movimentar a alavanca para cima. Para uma mudança de direção, acionar a alavanca além do ponto neutro. A alavanca retorna à posição neutra com o retorno do volante. Lampejo do farol alto (advertência ótica) Puxar a alavanca em sua direção. É possível acionar o lampejo do farol alto mesmo com a ignição desligada. Advertência sonora (buzina) Pressionar a parte inferior do volante.
* Segundo versão e/ou país
Acionamento automático da sinalização de emergência (pisca-alerta) Uma forte desaceleração do veículo provoca o acionamento automático da sinalização de emergência. A sinalização de emergência apaga automaticamente na reaceleração do veículo ou através de ação manual, pressionando-se o comando do pisca-alerta no de bordo. Sinalização de emergência Aciona simultaneamente os indicadores de direção (setas).
Sinalização sonora de faróis acesos. Ela é acionada na abertura da porta do motorista, com a ignição desligada, para indicar que os faróis estão acesos. A sinalização sonora é interrompida quando a porta do motorista é fechada, os faróis são desligados ou quando a ignição é acionada. Esta sinalização sonora é desativada se o acendimento automático dos faróis e/ou a "luz de garagem" estiverem ativos.
Conduzir sempre o veículo com a sinalização de emergência desligada.
Acendimento automático dos faróis As lanternas e os faróis baixos são automaticamente acesos tanto em caso de baixa luminosidade quanto em caso de funcionamento contínuo dos limpadores de pára-brisa.
!
Comando de iluminação 4 Faróis baixos/Faróis altos 3 Lanternas de posição 2 Acendimento automático 1 Desligado Todas as apagadas
lâmpadas
Eles apagam quando a luminosidade volta a ser suficiente ou quando os limpadores de pára-brisa são desligados. Para ativar esta função colocar o comando A na posição 2. Não obstruir o sensor de luminosidade visível do lado externo do pára-brisa, atrás do espelho retrovisor interno.
Girar o comando A para a frente. Lanternas acesas
de
Farol de garagem Esta função permite manter os faróis acesos depois que você sai do veículo, em um estacionamento, por exemplo. Esta função é ativada: • Manualmente, através de pressão do comando central do controle remoto. • Automaticamente, nas seguintes condições: - quando a função de acendimento automático dos faróis estiver ativada. - e a função "farol de garagem" estiver ativada. Para tanto, selecionar o “Menu Geral”, depois “Personalização – Configuração”, e na seqüência o submenu de iluminação e sinalização e ativar esta função. Consultar o Capítulo “Mostrador multifunções” Obs.: É possível modificar a duração do período de acendimento dos faróis (aproximadamente 60, 30 ou 15 segundos) no menu “Personalização – Configuração”. Para o mostrador A, a duração é fixa.
posição
Girar o comando A para a frente. Faróis baixos/altos acesos Puxar completamente a alavanca em sua direção para inverter de faróis baixos para altos.
17
* Segundo versão e/ou país
I
O ESSENCIAL
SINALIZAÇÃO*
I
SINALIZAÇÃO*
18
!
Para o veículo equipado com faróis e lanternas de neblina - O primeiro giro para a frente acende os faróis de neblina.
O ESSENCIAL
- O segundo giro para a frente acende as lanternas de neblina. - O primeiro giro para trás apaga as lanternas de neblina. - O segundo giro para trás apaga os faróis de neblina. Veículos equipados com FARÓIS DE NEBLINA E LANTERNAS DE NEBLINA (Comando A) Eles funcionam com as lanternas de posição, faróis baixos ou faróis altos. Para o veículo equipado com lanternas de neblina: - O primeiro giro para a frente acende as lanternas de neblina. - O primeiro giro para trás apaga as lanternas de neblina.
Obs.: As lanternas de neblina somente deverão ser utilizadas em situações de neblina ou queda de neve.
Regulagem dos faróis É recomendado corrigir a altura do facho de iluminação dos faróis em função da carga do veículo. No de bordo à esquerda do motorista. 0 Vazio 1 Carga parcial 2 Carga intermediária 3 Carga total Obs.: Os veículos equipados com lâmpadas de xenônio possuem regulagem automática do facho dos faróis em função da carga.
Sob neblina, se o sensor de luminosidade não acionar o acendimento automático, acender manualmente tanto os faróis baixos quanto as lanternas de neblina. * Segundo versão e/ou país
LI M PA D O RE S D O S VI D RO S
19
I
Posição 1: A movimentação será automaticamente regulada em função da velocidade do veículo.
Por segurança, o sistema automático dos limpadores de pára-brisa é desativado no corte da ignição. No novo contato da ignição, para reativar a função: - Recolocar o comando na posição sem movimentação.
- ar o comando para a posição desejada. A ativação da função é sinalizada por uma movimentação dos limpadores.
Limpadores do pára-brisa 3 Movimentação rápida. 2 Movimentação normal. 1 Movimentação intermitente. 0 Sem movimentação. 4 Movimentação acionada por toque, pressionando-se a alavanca para baixo. Obs.: Para neutralizar os limpadores automáticos do pára-brisa: - colocar na posição 1 e depois retornar à posição 0.
Veículo equipado com sensor de chuva Na posição 4, com uma pressão do comando para baixo: A movimentação dos limpadores do pára-brisa será automaticamente regulada em função da intensidade da chuva. Obs.: Uma pressão para baixo acionará a movimentação por toque, sem a desativação da limpeza automática. ATENÇÃO: Não obstruir o sensor de chuva, visível pelo lado externo do pára-brisa, atrás do espelho retrovisor interno. Para a lavagem do veículo, desligar o contato ou neutralizar a função dos limpadores automáticos. Substituição das palhetas dos limpadores do pára-brisa Os limpadores do pára-brisa devem estar parados na posição de manutenção (durante a substituição das palhetas). Para tanto, desligar a ignição e depois acionar, no prazo de um minuto, o comando dos limpadores. Eles serão posicionados sobre o pára-brisa, em posição intermediária. Após a substituição, no momento da ignição e com uma ação sobre o comando dos limpadores de pára-brisa, os limpadores retornam à sua posição normal.
O ESSENCIAL
Obs.: Nas posições 2 ou 3: na parada do veículo, a velocidade de movimentação dos limpadores de pára-brisa será automaticamente reduzida.
I
LIMPA D OR E S D O S VI D R O S
20
B – Limpador do vidro traseiro
Funcionamento automático
No 1º estágio
Quando os limpadores de pára-brisa estiverem em funcionamento e for acionada a marcha a ré.
Parado. No 2º estágio
O ESSENCIAL
"
Limpador com movimentação intermitente. No 3º estágio
!
Lavador e limpador com movimentação temporizada.
É possível ativar/desativar esta função no menu “Personalização – configuração” no “Menu Geral”. A desativação poderá ser necessária quando um porta-bicicletas estiver instalado na traseira do veículo.
A – Lavador do pára-brisa Ao puxar o comando em sua direção, o lavador do pára-brisa é acompanhado de uma movimentação temporizada dos limpadores de pára-brisa e dos lavadores de faróis, se os faróis baixos estiverem acesos.
Cartificar-se de que os limpadores do pára-brisa e do vidro traseiro podem funcionar livremente durante a utilização de um porta-bicicletas ou em dias muito frios (possível formação gelo).
R E G U LAG EM DA ALTU RA DO C I NTO DE S E GU RAN ÇA / RE GULAGE M DO VO LANTE
21
I
Regulagem da altura do cinto de segurança*
Sustentação do cinto de segurança (modelo 3 portas)
O volante poderá ter sua altura e profundidade reguladas.
O cinto estará adequadamente posicionado quando estiver localizado no meio dos ombros (consultar o Capítulo PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO).
Erguer e depois bloquear a parte A para sustentar a fivela do cinto de segurança quando ele estiver desafivelado.
Com o veículo parado, regular inicialmente o banco na melhor posição e na seqüência regular a posição do volante.
Para regular a altura do cinto de segurança puxar o comando e deslizá-lo verticalmente até obter a posição desejada.
Será necessário tirar o cinto do e da fivela antes de manipular o banco para ar os bancos traseiros.
Consultar “Posto de condução”. Destravar o volante, puxando a alavanca para a sua direção. Ajustar a posição do volante e depois travá-lo, empurrando a alavanca no sentido oposto. Se você pressionar fortemente o volante após o travamento, poderá ocorrer um pequeno estalo. O volante está, então, em sua posição definitiva.
Por medida de segurança estas manobras não deverão ser realizadas com o veículo em movimento. * Segundo versão e/ou país
O ESSENCIAL
!
I
BANCOS DIANTEIRO*
22
O ESSENCIAL
* Segundo versão e/ou país
BANCOS DIANTEIROS*
23
I
Encosto para a cabeça Para elevá-lo, puxá-lo para cima. Para abaixá-lo, pressionar o comando e empurrar o encosto para baixo. A regulagem está correta quando a borda superior do encosto coincide com o topo da cabeça. O encosto é igualmente regulável em sua inclinação. Para retirá-lo, pressionar o comando de destravamento e puxá-lo para cima. Obs.: Nunca movimentar o veículo sem os encostos para cabeça.
Longitudinal Erguer a barra de comando e deslizar o banco até a posição desejada.
Apoio lombar Girar o comando e regular o e na posição desejada.
Regulagem de altura do banco do motorista Elevar ou abaixar o comando o número de vezes necessário até obter a posição desejada.
Inclinação do encosto Acionar o comando e regular a inclinação do encosto. É possível inclinar o banco em 45º para trás, basculando-o até o travamento; o destravamento é obtido através do acionamento do comando.
o aos bancos traseiros Para ar os bancos traseiros, ou para sair do veículo, bascular o comando 6 para a frente para rebater o encosto e avançar o banco. Ao final da operação, o mesmo retornará à sua posição inicial. Garantir o correto travamento do banco. Obs.: Este comando permite a sustentação do cinto de segurança (ver página anterior).
* Segundo versão e/ou país
O ESSENCIAL
Regulagens manuais
I
BANCOS DIANTEIROS*
24
Regulagens elétricas:
O ESSENCIAL
å
Regulagem da altura e da inclinação do banco e regulagem longitudinal
ç
Regulagem da inclinação do encosto e do apoio lombar
å Elevar ou abaixar a parte da frente do comando 1 para levantar ou abaixar a parte dianteira do assento.
å Elevar ou abaixar a parte de trás do comando 1 para levantar ou abaixar o banco.
å
Acionar o comando 1 para a frente ou para trás para avançar ou recuar o banco.
Bancos aquecidos Os bancos dianteiros podem ser aquecidos individualmente. Utilizar os comandos localizados na lateral dos bancos e selecionar um dos três níveis de aquecimento, com a ajuda desses comandos: 0: Desligado. 1: Aquecimento leve. 2: Aquecimento médio.
ç Empurrar a parte superior do comando 2 para a frente ou para trás para regular a inclinação do encosto. ç Elevar ou abaixar o comando 2 para aumentar ou diminuir o apoio lombar. Obs.: As regulagens dos bancos também são possíveis, de maneira temporária: - Na abertura de uma das portas dianteiras. - Após o corte da ignição.
* Segundo versão e/ou país
3: Aquecimento forte. A temperatura do banco é regulada automaticamente. Obs.: Os bancos aquecidos somente funcionam com o motor ligado.
BANCOS DIANTEIROS*
25
I
Memorização das posições de condução Você pode memorizar quatro posições de condução:
-
- uma para cada um dos controles remotos (dois usuários), - duas, utilizando as teclas M/1 e M/2.
Memorização pelo controle remoto Cada controle remoto pode memorizar uma regulagem específica. Durante o travamento das portas com um controle remoto, a posição do banco do motorista e dos espelhos retrovisores externos é memorizada. Durante o destravamento, com o mesmo controle remoto, o banco do motorista e os espelhos retrovisores externos retornam à posição memorizada, se eles tiverem sido modificados entre essas operações. Memorização pelas teclas Para memorizar as posições através das teclas localizadas na lateral do banco: - colocar a chave de contato na posição de marcha (2° estágio), - regular o banco do motorista e os espelhos retrovisores externos, - pressionar a tecla M e depois a tecla 1 “primeira posição de condução” ou a tecla 2 “segunda posição de condução”, no prazo de quatro segundos. A confirmação da memorização é dada por um sinal sonoro. A memorização de uma nova posição anula a anterior. Recuperação de uma posição de condução memorizada Com o motor desligado - Pressionar brevemente a tecla 1 ou 2 para recuperar a posição memorizada correspondente. Observação: após cinco pressões consecutivas de uma das teclas, a função é neutralizada até que o motor seja acionado. Com o motor ligado - Manter pressionada a tecla 1 ou 2 até o final da regulagem da posição memorizada correspondente. * Segundo versão e/ou país
O ESSENCIAL
O ESSENCIAL
I
26
E SP E LH O R E TR O VI S O R I N T ER N O*
A alavanca na borda inferior do espelho permite colocar o retrovisor em duas posições: Posição diurna: a alavanca fica invisível. Posição noturna (antiofuscante): a alavanca fica visível.
* Segundo versão e/ou país
Espelho retrovisor interno fotocromático automático Ele garante a agem automática e progressiva entre as posições diurna e noturna. Para evitar o ofuscamento, o espelho escurece automaticamente em função da intensidade luminosa proveniente da parte traseira. Ele clareia quando a intensidade luminosa diminui, garantindo assim uma visibilidade ótima. Funcionamento Ligar a ignição e pressionar o comando 1. - A Luz 2 acende: modo automático. - A Luz 2 apaga: interrupção do modo automático. O espelho permanece em sua definição mais clara. Obs.: Para uma visibilidade ótima, o espelho clareia automaticamente na seleção da marcha a ré.
Leitura de banda magnética O pára-brisa atérmico possui uma área, localizada acima do espelho retrovisor interno, que permite a leitura ótica de informações magnéticas (por exemplo: cartão de pedágio automático).
ESPELHOS RETROVISORES EXTERNOS*
Durante o estacionamento, os espelhos retrovisores são rebatíveis, manual ou eletricamente. Rebatimento elétrico Na posição central, uma pressão para trás do comando 1 rebate os espelhos retrovisores externos.
Regulagem dos espelhos retrovisores externos
O movimento inverso é obtido pressionando-se novamente o comando para trás.
A regulagem funciona apenas com a ignição ligada.
Rebatimento automático
No posto do motorista, selecionar o espelho retrovisor deslocando o comando 1 à esquerda (para o espelho lado motorista) e à direita (para o espelho lado ageiro). Depois, regulá-lo nas quatro direções, atuando sobre a tecla de orientação 2. O desembaçamento dos espelhos retrovisores externos é acoplado ao desembaçador elétrico do vidro traseiro.
* Segundo versão e/ou país
O rebatimento automático dos espelhos retrovisores externos é comandado quando do travamento das portas com o controle remoto. O movimento inverso é obtido no momento do destravamento, exceto se o rebatimento tiver sido acionado antes do corte da ignição. Obs.: O rebatimento automático dos espelhos retrovisores externos pode ser neutralizado. Consultar um Representante da Rede CITROËN.
I
Regulagem da posição indexada dos espelhos retrovisores do motorista e ageiro Com o motor em funcionamento: - Selecionar o espelho retrovisor direito com o comando 1. - Ao engatar a marcha a ré e o espelho retrovisor se posiciona automaticamente para ver melhor a guia (calçada). - Se necessário, ajustar o espelho retrovisor do ageiro de acordo com a sua conveniência, através do comando elétrico 2. Neutralização da função "retrovisor indexado" Para neutralizar a função, colocar o comando 1 na posição central.
O ESSENCIAL
Rebatimento dos espelhos retrovisores
27
I
28
VIDROS ELÉTRICOS* Antiesmagamento Um dispositivo antiesmagamento interrompe a subida do vidro. Ao encontrar um obstáculo o vidro desce.
O ESSENCIAL
Após a desconexão da bateria ou em caso de mau funcionamento, você deve reinicializar a função antiesmagamento para cada um dos vidros elétricos. - Descer completamente o vidro e depois subi-lo. Ele subirá apenas alguns centímetros. - Pressionar novamente o comando até o fechamento completo do vidro. Atenção: Durante esta operação, a proteção antiesmagamento não funcionará. Comando elétrico Os interruptores localizados na porta do motorista permitem acionar os vidros elétricos do veículo. Obs.: a manipulação dos vidros elétricos também é possível de modo temporário após o corte da ignição (mesmo após a abertura das portas dianteiras).
Segurança para crianças Esta função permite neutralizar o funcionamento dos vidros elétricos traseiros e a abertura das portas traseiras. Ela é ativada através de pressão do comando A localizado ao lado dos comandos dos vidros elétricos. A luz no de instrumentos acende durante aproximadamente 10 segundos. A cada ignição do veículo, a luz acende por aproximadamente 10 segundos. A abertura das portas traseiras, pelo lado externo, e o acionamento dos vidros elétricos traseiros a partir dos comandos dianteiros permanecem possíveis.
Comando seqüencial Uma pressão no primeiro estágio do comando aciona uma movimentação do vidro que é interrompida após o alívio sobre o comando. Uma pressão no segundo estágio do comando aciona a subida ou descida completa do vidro, e uma nova pressão sobre o comando interrompe a movimentação. * Segundo versão e/ou país
-
PRESTAR ATENÇÃO ÀS CRIANÇAS DURANTE A MANIPULAÇÃO DOS VIDROS ELÉTRICOS Retirar sempre a chave do contato ao sair do veículo, mesmo para ausências de curta duração. Quando o motorista acionar os comandos dos vidros elétricos dos ageiros, ele deve garantir que os ageiros não impedem o fechamento correto dos mesmos. O motorista deve garantir que os ageiros utilizem corretamente os vidros elétricos. Em caso de prensagem durante a manipulação de um vidro elétrico, inverter a movimentação do mesmo. Para tanto, pressionar o comando do vidro correspondente.
VENTILAÇÃO AR CONDICIONADO MANUAL* de comando
29
I
2 – Ar para o habitáculo
Recirculação de ar
1 – Regulagem da repartição de ar Desembaçador Fluxo de ar para o pára-brisa e vidros laterais dianteiros.
Esta posição permite isolar os odores ou fumaças externas desagradáveis. Ela deve ser desativada o mais brevemente possível a fim de renovar o ar no habitáculo e evitar o embaçamento. 3 – Regulagem da velocidade do ventilador de ar O ventilador de ar somente funciona com o motor do veículo ligado. Para obter maior conforto no habitáculo, este comando não deverá permanecer na posição 0. 4 – Regulagem da temperatura do ar
Fluxo de ar para os pés, pára-brisa e vidros laterais. Fluxo de ar para os pés, bancos dianteiros e traseiros.
Fluxo de ar para os difusores frontais. A repartição de ar pode ser modulada de acordo com a vontade do motorista, colocando o repartidor 1 numa posição intermediária. * Segundo versão e/ou país
5 – Desembaçamento do vidro traseiro 6 – Ar condicionado
O ESSENCIAL
Para ativar ou desativar esta função, pressionar o comando 2. A luz à esquerda do comando acende.
I
30
AR C O ND I CI O NA D O AUT O M ÁT IC O C OM R E G U LAG EM D E T E M P E RAT UR A I NDE P E ND E NT E *
de comando
O ESSENCIAL
A temperatura no habitáculo não será inferior à temperatura externa se o ar condicionado não estiver funcionando.
Com a utilização permanente do modo automático (através de pressão do comando AUTO), o ar condicionado permite manter um conforto ótimo, quaisquer que sejam as condições climáticas. Obs.: O modo de funcionamento automático regula a produção de ar condicionado necessário para atender a solicitação do motorista ou elevar a umidade do ar.
1– 2– 3– 4– 5–
Mostrador Regulagem de temperatura Ar condicionado Ar condicionado automático Desembaçador do pára-brisa e vidros laterais dianteiros 6 – Regulagem da repartição de ar 7 – Recirculação de ar 8 – Desembaçador do vidro traseiro e espelhos retrovisores externos 9 – Fluxo de ar
* Segundo versão e/ou país
1 - Mostrador
PILOTO AUTOMÁTICO*
31
I
!
Este dispositivo de auxílio à condução permite conduzir o veículo a uma velocidade constante, de sua escolha, sem a necessidade ação sobre o pedal do acelerador. Este dispositivo é ativado a uma velocidade de aproximadamente 60 km/h e com o engate das marchas mais elevadas. Os comandos do piloto automático estão localizados no volante. Obs.: As informações ligadas ao piloto automático são exibidas na zona A do de instrumentos.
Seleção de uma velocidade de cruzeiro Ao ativar a função, pelo comando 1, nenhuma velocidade está memorizada.
* Segundo versão e/ou país
Regulagem da velocidade memorizada com o piloto ativo Você pode regular a velocidade memorizada, exibida na zona A do de instrumentos, pressionando: - A tecla 4 para aumentar a velocidade.
Acelerar até que a velocidade desejada seja alcançada. Pressionar a tecla 2 ou 4. A velocidade selecionada será, então, memorizada e exibida na zona A do de instrumentos.
Seleção da função Girar o comando 1 para a posição “REG”.
memorizada.
Você pode, então, relaxar a pressão no pedal do acelerador. O veículo manterá automaticamente a velocidade selecionada. Obs.: A velocidade do veículo pode variar ligeiramente em relação àquela
- A tecla 2 para diminuir a velocidade. Ultraagem temporária da velocidade memorizada (velocidade de cruzeiro) Com o piloto ativo, é sempre possível, através de pressão no pedal do acelerador, ultraar a velocidade memorizada (ultraagem de um outro veículo, por exemplo). A velocidade exibida na zona A piscará. Um simples relaxamento da pressão no acelerador será suficiente para retornar à velocidade memorizada.
O ESSENCIAL
I
PILOTO AUTOMÁTICO*
32
Desativação da função "piloto automático" - ando o comando da posição “REG” para a posiçnao “0”. - Desligando o motor.
O ESSENCIAL
A velocidade selecionada anteriormente não permanece na memória.
Desativação do piloto automático com uma velocidade memorizada A desativação poderá ser feita de três modos: - Através de pressão no pedal de freio ou de embreagem. - Através da pressão da tecla 3. - Através da ação do sistema ESP ou do ASR. Estas ações exibirão a mensagem “OFF” na zona A do de instrumentos.
Estas manobras não anulam a velocidade memorizada, que permanecerá exibida no mostrador.
* Segundo versão e/ou país
Reativação do piloto automático - Pela retomada da velocidade memorizada: Após a neutralização, pressionar a tecla 3. O veículo retorna à última velocidade memorizada, que é exibida na zona A do de instrumentos. - Pela seleção da velocidade em curso: Pressionar brevemente a tecla 2 ou a 4 quando a velocidade desejada tiver sido alcançada. A mensagem “OFF” desaparecerá da zona A do de instrumentos.
Em caso de mau funcionamento, será exibida uma mensagem acompa-nhada de um sinal sonoro e do acendimento da luz SERVICE. Consultar um Representante da Rede CITROËN.
O piloto automático somente deve ser utilizado quando as condições da via permitirem a utilização de uma velocidade constante. Não utilizar a função de velocidade de cruzeiro quando o trânsito estiver muito intenso, a via for muito acidentada, apresentar condições inadequadas de utilização ou qualquer outra dificuldade. O motorista deve permanecer atento e manter um perfeito domínio do veículo. Recomendamos deixar os pés sempre próximos aos pedais.
LIMITADOR DE VELOCIDADE*
33
I
!
Regulagem da velocidade máxima
Ativação da limitação de velocidade
Este dispositivo de ajuda à condução permite selecionar uma velocidade máxima. A velocidade deve ser superior a 30 km/h.
Com o motor em funcionamento, você pode regular a velocidade memorizada, através de pressões curtas ou longas na:
Os comandos do limitador estão localizados no volante.
- tecla 4, para aumentar a velocidade memorizada;
Quando a velocidade-limite desejada for exibida, pressionar a tecla 3 para que a função seja ativada. A mensagem “OFF” desaparecerá da zona A do de instrumentos.
Obs.: As informações ligadas ao limitador de velocidade são exibidas na zona A do de instrumentos.
- tecla 2, para diminuir a velocidade memorizada.
Seleção da função Girar o comando 1 para a posição “LIM”. Ao selecionar esta função, serão exibidas a última velocidade memorizada e a mensagem “OFF”:
* Segundo versão e/ou país
Obs.: A velocidade do veículo poderá variar ligeiramente em relação àquela memorizada.
O ESSENCIAL
O ESSENCIAL
I
34
LIM ITADOR DE VELOCIDADE*
Desativação da limitação de velocidade
Ultraagem temporária da velocidade limite
Pressionar a tecla 3, localizada na extremidade do comando. Esta ação faz aparecer a mensagem “OFF” no de instrumentos.
A qualquer momento é possível ultraar a velocidade-limite, pressionando-se até o fundo o pedal do acelerador, além do “ponto duro”.
Esta ação não anula a velocidade memorizada, que continua a ser exibida na zona A do de instrumentos.
Enquanto a velocidade for superior à velocidade-limite, a velocidade memorizada piscará. Para retornar à velocidade memorizada é suficiente aliviar a pressão no acelerador. A função estará novamente ativada. Observação: se, com a limitação ativa, for impossível manter a velocidade memorizada (declive acentuado, por exemplo), então a velocidade piscará. A função será ativada novamente quando a velocidade do veículo for reduzida abaixo da velocidade-limite.
Desativação da função - ando o comando da posição “LIM” para a posição “0”. - Desligando o motor. A velocidade selecionada anteriormente permanece memorizada. Em caso de mau funcionamento, será exibida uma mensagem, acompanhada de um sinal sonoro e do acendimento da luz SERVICE. Consultar um Representante da Rede CITROËN.
Para permitir o funcionamento correto do limitador de velocidade, recomendamos utilizar tapetes homologados pela CITROËN. * Segundo versão e/ou país
II
C ONT RO LE RE M OT O
35
Destravamento centralizado
$
!
"
# Obs.: A utilização simultânea de outros aparelhos de alta freqüência (telefones celulares, alarmes residenciais, etc) poderá afetar temporariamente o funcionamento do controle remoto. Em caso de mau funcionamento permanente, reinicializar o controle remoto (consultar a próxima página).
Uma pressão no comando B permite destravar o veículo. Esta operação é visualizada pela rápida piscada das setas e acendimento da luz de teto do veículo (se a função estiver ativada). Ela aciona o retorno dos espelhos retrovisores externos rebatidos. Travamento elétrico centralizado – Fechamento dos vidros elétricos – Supertravamento - Uma pressão breve no comando A permite travar o veículo. - Uma pressão longa no comando A permite travar o veículo e fechar os vidros elétricos. Esta operação é visualizada pelo acendimento, durante aproximadamente 2 segundos, das setas e pelo apagamento da luz de teto. Ela aciona o rebatimento dos espelhos retrovisores externos. Se uma das portas ou a tampa do porta-malas estiver aberta ou mal fechada, o travamento elétrico centralizado não será realizado. Para os veículos equipados com supertravamento, duas pressões sucessivas ou uma pressão longa do comando A permitem o supertravamento. Será, então, impossível abrir as portas pelo lado interno.
É perigoso acionar o supertravamento quando uma pessoa está dentro do veículo pois não é possível destravar o veículo internamente (sem o controle remoto). Durante o fechamento dos vidros elétricos com o controle remoto, o usuário deve certificar-se de que nenhuma pessoa impede o fechamento correto dos mesmos.
II
II
36
CONTROLE REMOTO
Faróis de garagem
Pilha gasta do controle remoto
Uma pressão no comando C aciona os faróis de garagem (acendimento das lanternas e dos faróis baixos durante aproximadamente um minuto).
Esta informação é fornecida através de uma mensagem no mostrador multifunções, acompanhada de um sinal sonoro e do acendimento da luz indicadora SERVICE.
Uma segunda pressão antes do final da temporização apaga estas luzes. Localização do veículo Para localizar o veículo num estacionamento, por exemplo, pressionar o comando A; as luzes internas de teto acendem e as setas piscam durante alguns segundos. O veículo permanece travado. Retirada e ejeção da chave O comando D permite retirar a chave do estojo do controle remoto. Se o comando D não for pressionado, a tentativa de retirada da chave poderá danificar o mecanismo.
Substituição da pilha do controle remoto Abrir o controle remoto para substituir a pilha. Pilha: CR 0523 de 3 V. Reinicialização do controle remoto Após a substituição da pilha é necessário reinicializar o controle remoto. Para tanto, acionar a ignição e pressionar imediatamente o comando A do seu controle remoto até o acionamento da ação solicitada (pode levar até 10 segundos). Obs.: Observar cuidadosamente os números das chaves e do controle remoto no seu cartão ASSISTANCE. Conservá-lo em um local seguro. Não descartar as pilhas usadas. Encaminhá-las a um Representante da Rede CITROËN ou a um dos postos de coleta de material reciclável (lojas de fotografia, etc).
O controle remoto não funciona com a chave na posição antifurto, mesmo que o contato esteja desligado (salvo para reinicialização). Atenção, pois uma manipulação involuntária do controle remoto, ainda que dentro da sua bolsa ou bolso, pode acionar o destravamento das portas. Se nenhuma das portas for aberta num período de 30 segundos após o destravamento, elas serão retravadas automaticamente. Atenção: Há risco de danos ao controle remoto se a pilha de substituição não for adequada. Utilizar apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente àquelas preconizadas pela CITROËN.
II
II
CHAVES
37
Travamento elétrico centralizado com a chave Uma breve ação com a chave trava o veículo. Supertravamento: travamento elétrico centralizado com a chave Uma segunda ação imediata com a chave trava o veículo com supertravamento. Será, então, impossível abrir as portas do veículo, tanto interna quanto externamente. Uma ação longa com a chave fecha os vidros elétricos. Obs.: Na parada do veículo e com o motor desligado, o travamento elétrico é sinalizado pela piscada da luz indicadora do comando de travamento interno. Se uma das portas ou a tampa do porta-malas estiver aberta ou mal fechada, o travamento centralizado não será realizado. Chave com antipartida eletrônica
Antipartida eletrônica
A chave permite travar e destravar todas as fechaduras do veículo e colocá-lo em funcionamento.
O dispositivo de ANTIPARTIDA ELETRÔNICA bloqueia o sistema de alimentação do motor.
Obs.: Por razões de segurança, com a ignição desligada, a abertura da porta do motorista aciona um sinal sonoro, se a chave não for retirada do contato. A chave permite neutralizar o airbag frontal do lado do ageiro (consultar “Airbags”).
O sistema é automaticamente ativado quando a chave é retirada do contato. Todas as chaves contêm um dispositivo de antipartida eletrônica. Após o contato, é estabelecido um diálogo entre a chave e o dispositivo de antipartida eletrônica. Se a chave não for reconhecida, a partida será impossível. Neste caso, deixar o veículo imobilizado e consultar um Representante da Rede CITROËN.
É perigoso acionar o supertravamento quando uma pessoa estiver dentro do veículo, pois não será possível destravar o veículo internamente (sem o controle remoto). O número da chave está na etiqueta entregue com as chaves. Em caso de perda, um Representante da Rede CITROËN poderá fornecer novas cópias das chaves e controles remoto.
II
II
38
CARTÃO CÓDIGO
Em caso de mudança de propriedade do veículo, é indispensável que o novo proprietário receba o cartão CÓDIGO. Nunca deixá-lo junto com o veículo.
Um cartão confidencial é fornecido juntamente com o veículo. Este cartão traz, de modo oculto, um código de o que permite aos representantes da Rede CITROËN realizarem a manutenção do dispositivo antifurto eletrônico. Não riscar a zona confidencial do cartão, pois sua integridade garante o dispositivo antipartida eletrônica.
Conselho Guardar cuidadosamente o cartão confidencial, contendo o seu código específico, em local seguro (nunca no interior do veículo). Este cartão garante a integridade do dispositivo de antipartida eletrônica. Para qualquer alteração nas chaves (acréscimo, eliminação ou substituição) dirigir-se obrigatoriamente a um representante da Rede CITROËN com o seu cartão confidencial e todas as chaves em seu poder.
Em caso de perda, a integridade do sitema de antipartida não poderá mais ser garantida. Não modificar, em nenhum caso, o circuito antifurto eletrônico, pois isto pode impedir o bom funcionamento do veículo. Em caso de perda do cartão confidencial, é necessário solicitar a um Representante da Rede CITROËN a realização de uma manutenção específica.
II
II
ALA RM E A NT I I NT RUS ÃO * !
"
O seu veículo pode ser equipado com um ALARME ANTIINTRUSÃO. Ele garante: - Uma proteção de todo o perímetro externo, realizada por sensores de abertura (portas, tampa do porta-malas e capô) e da alimentação elétrica. - Uma proteção volumétrica interna com sensores de ultra-som (variações de volume no habitáculo). Esta proteção poderá ser neutralizada através do interruptor no de bordo.
* Segundo versão e/ou país
A instalação compreende uma sirene e uma luz no comando 1, visível pelo lado externo do veículo, que indica os três estados possíveis do alarme: • Alarme desligado luz apagada.
(desativado):
• Alarme ligado (ativo): piscada lenta da luz. • Alarme acionado (tentativa de roubo): piscada rápida da luz.
39
Desativação do alarme com a chave Destravar as portas com a chave e entrar no veículo (a sirene será acionada por 30 segundos). Inserir a chave no contato e o identificador do código da chave desativará o alarme. Desativação do alarme com o controle remoto A desativação é realizada no destravamento do veículo (pressão no comando B do controle remoto).
II
II
40
ALARME ANTIINTRUSÃO
Ativação do alarme
Neutralização da detecção volumétrica
Garantir previamente o correto fechamento de todas as portas e da tampa do porta-malas.
O alarme pode funcionar somente com a proteção perimétrica, neutralizando-se, assim, a proteção volumétrica (se por exemplo o usuário deixar um animal no interior do veículo).
A ativação do alarme é realizada através de pressão no botão A no controle remoto.
Para tal, desligar a ignição e, aproximadamente, nos 10 segundos seguintes, pressionar por pelo menos 1 segundo o comando 1 do alarme localizado no de bordo.
Na ativação do alarme, as proteções serão ativadas após 5 segundos (perimétrica) e 45 segundos (volumétrica). Com o alarme ativado, qualquer tentativa de arrombamento acionará uma sirene (durante 30 segundos), acompanhada do acendimento das setas.
A luz do comando 1 deve permanecer acesa. Ela começa a piscar quando o alarme for ativado. Ativar o alarme, travando o veículo com o controle remoto.
Após acionamento, o alarme permanece ativado. O acionamento fica memorizado e é sinalizado pela piscada rápida da luz 1, se o alarme for desativado.
Ativação automática do alarme*
O alarme é igualmente acionado em caso de corte de alimentação elétrica. Neste caso, o alarme retorna ao seu estado ativado no restabelecimento da alimentação.
A fim de evitar o acionamento do alarme no momento da abertura de uma das portas ou da tampa do porta-malas, é imperativo pressionar novamente o comando de destravamento B do controle remoto.
O alarme é automaticamente ativado 2 minutos após o fechamento da última porta ou da tampa do porta-malas.
Obs.: Se você deseja travar o veículo sem ativar o alarme, basta travar o veículo com a chave. Obs.: Se o alarme for acionado durante a sua ausência, a luz pára de piscar com a ligação do contato.
Nota: A sirene será automaticamente neutralizada (para a retirada da bateria, por exemplo) desde que o destravamento do veículo seja feito através do controle remoto.
* Segundo versão e/ou país
II
II
ANTIFURTO – CONTATO – MOTOR DE PARTIDA
41
• S: Antifurto Para desbloquear o volante de direção, girá-lo levemente, ao mesmo tempo em que gira a chave, sem forçar. • M: Posição de marcha Em função da versão do veículo, as seguintes luzes indicadoras devem acender temporariamente: “Sistema de controle dinâmico de estabilidade ESP; autodiagnóstico do motor; ABS; airbags; neutralização do airbag do ageiro dianteiro; freio de estacionamento; STOP; SERVICE; e volume mínimo de combustível”. O não acendimento de uma das luzes indica falha. • D: Motor de partida Liberar a chave assim que o motor começar a funcionar. Nunca girar a chave para esta posição quando o motor já estiver funcionamento.
Teste com a chave na posição de marcha
II
II
42
ANTIFURTO – CONTATO – MOTOR DE PARTIDA
Travamento do volante de direção S: Após a retirada da chave do contato, girar o volante até o bloqueio da direção. A chave somente poderá ser retirada na posição S. M: Posição de marcha. A direção é desbloqueada (girando a chave para a posição M, movimentar levemente o volante, se necessário). D: Posição de partida do motor. Acionamento e parada do motor: consultar “Funcionamento do veículo”. Modo econômico A fim de não descarregar a bateria, quando o motor estiver desligado, o veículo ará automaticamente ao modo de econômico após aproximadamente 30 minutos. Os equipamentos elétricos de conforto serão automaticamente desligados. Para reativá-los será necessário religar o motor.
NUNCA RETIRAR A CHAVE DO CONTATO ANTES DA PARADA COMPLETA DO VEÍCULO. É OBRIGATÓRIO MANTER O MOTOR EM FUNCIONAMENTO PARA CONSERVAR AS ASSISTÊNCIAS DE FRENAGEM E DIREÇÃO (risco de bloqueio da direção e desativação dos elementos de segurança). Na parada, após a retirada da chave, movimentar levemente o volante, se necessário, a fim de garantir o bloqueio da direção.
II
II
FUNCIONAMENTO DO VEÍCULO* Câmbio manual
Câmbio automático
- Garantir que o câmbio esteja em ponto morto.
- Garantir que o câmbio esteja na posição P ou N.
- Não pressionar o pedal do acelerador.
- Não pressionar o pedal do acelerador.
- Acionar o arranque até que o motor comece a funcionar (não aguardar mais do que 10 segundos).
- Acionar o motor de partida até que o motor comece a funcionar (não aguardar mais do que 10 segundos).
- Em temperaturas baixas, inferiores a 0ºC, pressionar o pedal da embreagem durante o acionamento do motor de partida para facilitar a operação. Aliviar lentamente, na seqüência, a pressão no pedal da embreagem.
43
Obs.: Em caso de falha na primeira tentativa, desligar a ignição, aguardar cerca de 10 segundos, e depois acionar novamente o motor de partida como mencionado acima.
NÃO MANTER O MOTOR FUNCIONANDO EM LOCAL FECHADO OU SEM VENTILAÇÃO ADEQUADA. * Segundo versão e/ou país
II
II
44
DE INSTRUMENTOS
Na ignição do veículo, o mostrador exibirá: - o indicador de manutenção, o indicador do nível de óleo do motor e o hodômetro parcial.
Indicador do nível de óleo do motor Na ignição, o indicador de manutenção é exibido por alguns segundos e, na seqüência, o nível de óleo também é exibido durante alguns segundos (consultar “Indicador de manutenção”).
- na seqüência, o hodômetro total e o parcial. Esta exibição indica um funcionamento normal.
Uma piscada da mensagem “OIL” indica um nível de óleo superior ao máximo ou inferior ao mínimo. Verificar manualmente o nível com a vareta de medição. Consultar “Níveis”. Verificar o nível de óleo com o veículo estacionado em local plano e com o motor desligado há pelo menos 15 minutos. Consultar um Representante da Rede CITROËN.
Uma piscada da mensagem “OIL - -” indica um mal funcionamento do indicador. Consultar um Representante da Rede CITROËN.
II
II
INDICADOR DE MANUTENÇÃO
45
Ele informa o prazo da próxima revisão de manutenção de acordo com o plano de manutenção do Manual de Manutenção. Esta informação é determinada em função de dois parâmetros: a quilometragem percorrida e o tempo desde a última revisão. Funcionamento Após a ignição e durante alguns segundos, a chave simbolizando as operações de manutenção acende: o mostrador do hodômetro total indica o número de quilômetros restantes até a próxima revisão (em milhares e centenas de quilômetros). Exemplo: falta percorrer até a próxima revisão:
Após alguns segundos, o hodômetro total retorna ao seu funcionamento normal.
Funcionamento: se o prazo da próxima revisão for inferior a 1.000 km
Funcionamento: se o prazo da próxima revisão for ultraado
A cada ignição e durante 5 segundos, a chave de manutenção e a quilometragem piscam.
Todas as vezes que for ligado o contato da ignição, a chave de Valor negativo e a quilometragem percorrida, após o prazo de revisão preconizado (km negativa), piscam.
Exemplo: falta percorrer até a próxima revisão: 900 km Na ignição e durante 5 segundos o mostrador indica:
Exemplo: você ultraou o prazo de revisão em 300 km. A revisão do veículo deverá ser feita rapidamente.
Após alguns segundos, é exibido o hodômetro total e a chave de manutenção permanece acesa.
Alguns segundos após a ignição, o hodômetro total retorna ao seu funcionamento normal e a chave de manutenção permanece acesa.
Ela indica que uma revisão deve ser realizada em breve.
II
II
46
INDICADOR DE MANUTENÇÃO
Indicador de manutenção Freqüência de manutenção
–
Para conhecer o plano de manutenção de seu veículo, consulte o "Manual de Manutenção e Garantia". Em caso de utilização do veículo em certas condições particularmente difíceis, será necessário recorrer ao plano de manutenção “Condições particulares” que compreende prazos de manutenção mais freqüentes (consultar o Manual de Manutenção).
Zeragem do indicador de manutenção O Representante da Rede CITROËN realizará esta operação após cada revisão. Em caso de necessidade de zerar o indicador, aplicar o seguinte procedimento: - Desligar a ignição e depois colocar a chave na posição antifurto S. - Pressionar a tecla 1 e mantê-la pressionada. - Ligar a ignição. - Manter a tecla 1 pressionada até que o aparecimento do zero e desaparecimento da chave de manutenção. - Desligar a ignição.
II
II
ILUMINAÇÃO *
47
" ! # $ Reostato de iluminação
Tecla Dark
O reostato é ativo quando as lâmpadas estiverem acesas e controla a iluminação:
Após uma primeira pressão no comando C, somente a parte superior do mostrador permanecerá acesa.
- do de instrumentos
Uma segunda pressão no comando C aciona o modo black ( apagado).
- dos mostradores - do tacômetro (conta-giros) A seleção da luminosidade é feita através do comando giratório A ou através de pressão do comando B. Para o comando B, pressionar até que luminosidade máxima seja atingida. Aliviar a pressão e pressionar novamente até a luminosidade mínima.
* Segundo versão e/ou país
black (faróis acesos) Esta função permite apagar certos mostradores para a condução noturna. Ela é ativada através: - de 2 pressões no comando C - de 1 pressão no comando D quando o mesmo estiver programado com a função black. A indicação da velocidade e as funções "piloto automático" e "regulador de velocidade" permanecem acesas, se estiverem ativas. Em caso de alerta ou modificação das funções ou regulagens, a função black é interrompida. Para programar o comando D: - realizar uma pressão longa no comando D - na seqüência selecionar no mostrador multifunções a função black com o auxílio dos comandos de setas de orientação do Auto-rádio/CD-player ou NaviDrive. Obs.: o reostato de iluminação permanece funcional no modo black.
II
II
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES
48
II
Mostrador A*
%
!
#
$
#
"
" É recomendado que o motorista não manipule os comandos descritos a seguir com o veículo em movimento. 1 – Horário. 2 – Data e linha de exibição. 3 – Temperatura externa. Quando a temperatura externa estiver compreendida entre +3°C e –3°C, o mostrador da temperatura piscará (risco de congelamento). Obs.: A temperatura externa exibida poderá ser superior à temperatura real quando o veículo estiver estacionado sob o sol.
%
$
A exibição de certas informações é feita, às vezes, através de rodízio ou alternância. Comandos A – o ao “Menu Geral”. B – Rodízio dos menus do mostrador. C – Confirmação e seleção nos menus da função selecionada ou do valor modificado. D – Anulação da operação ou retorno à exibição anterior. E – Seleção do tipo de informação exibida na linha 2 (data, Auto-rádio/CD-player e computador de bordo) E ou F – Seleciona a ativação/desativação das funções, nos menus, bem como suas regulagens.
* Segundo versão e/ou país
!
&
Menu Geral Através de pressão do comando A e depois, com o auxílio da tecla B, você poderá ar as seguintes funções: • Auto-rádio/CD-player (consultar Manual do Auto-rádio/ CD-player) • Configuração do veículo, que permite ativar/desativar: - O acionamento automático do limpador do vidro traseiro. - O acionamento automático do "farol de garagem". • Opções, que permite exibir os alertas. • Regulagens do mostrador, que permite regular a data e o horário dos mostradores. • Idiomas, que permite selecionar o idioma do mostrador. • Unidades, que permite o o à seleção de unidades de temperatura e consumo.
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES
II
49
Mostrador A *
PERSONALIZAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Para ativar/desativar o acionamento automático do limpador do vidro traseiro: - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a ajuda da tecla B, o submenu de personalização/ configuração do veículo, e depois confirmar sua seleção através de pressão na tecla C. - Selecionar o limpador do vidro traseiro com a tecla B. - O sistema indicará o estado (ativado ou desativado) da função. Para modificar o estado pressionar a tecla E ou F. - Confirmar através de pressão da tecla C.
* Segundo versão e/ou país
%
!
#
$
#
"
" %
$
!
&
Para ativar/desativar o acionamento automático da iluminação do "farol de garagem": - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a tecla B, o submenu de personalização/configuração do veículo, e depois confirmar sua seleção através de pressão na tecla C. - Selecionar o "farol de garagem" (ou iluminação de acompanhamento) com a tecla B. - O sistema indicará o estado (ativado ou desativado) da função. Para modificar o estado pressionar a tecla E ou F. - Confirmar através de pressão da tecla C.
II
II
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES
50
Mostrador A * Para selecionar o idioma:
%
!
#
$
#
"
" %
$
Para exibir a lista de alertas:
!
&
Para a regulagem do horário:
- Pressionar a tecla A.
- Pressionar a tecla A.
- Com a ajuda da tecla B selecionar o submenu de opções. Confirmar através de pressão na tecla C.
- Com a tecla B, selecionar o submenu de Regulagens do Mostrador, e depois confirmar através de pressão na tecla C.
Obs.: Você poderá anular a exibição dos alertas selecionando "abandono" com a tecla E e confirmando através de pressão na tecla C.
- Com a tecla B, selecionar o item que deseja modificar: dia, mês, ano, horário, minutos e modo de exibição.
Os alertas sinalizados anteriormente, e que ainda não foram solucionados, serão exibidos sucessivamente. Para interromper a exibição de um alerta, pressionar a tecla D.
* Segundo versão e/ou país
- Realizar a regulagem com a tecla E ou F. Você pode dar seqüência às regulagens selecionando um outro elemento através de pressão da tecla B. Quando tiver concluído as regulagens, pressionar a tecla C.
- Pressionar a tecla A. - Com a tecla B, selecionar o submenu de idiomas. Confirmar a seleção através de pressão na tecla C. - Pressionando a tecla E ou F, selecionar o idioma desejado e depois confirmar através de pressão da tecla C. Para selecionar as unidades: - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a tecla B, o submenu de unidades. Confirmar a seleção através de pressão da tecla C. - Com a tecla B selecionar a unidade a ser modificada (temperatura ou consumo). - Com a tecla E ou F, selecionar a unidade desejada e depois confirmar através de pressão na tecla C. Obs.: Esta seleção se refere a todas as informações (consumo/velocidade) que aparecem nos mostradores.
II
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES
II
%
!
$
#
É recomendado que o motorista não manipule os comandos descritos a seguir com o veículo em movimento. 1 – Horário. 2 – Temperatura externa. 3 – Data e linha de exibição. Quando a temperatura externa estiver compreendida entre +3°C e –3°C, o mostrador da temperatura piscará (risco de congelamento). Comandos A – o ao “Menu Geral”. B – Exibição sucessiva dos menus do mostrador. C – Confirmação e seleção nos menus da função selecionada ou do valor modificado. D – Anulação da operação ou retorno à exibição anterior. E – Seleção do tipo de informação exibida permanentemente (data, Auto-rádio/ CD-player, computador de bordo) na parte direita do mostrador.
* Segundo versão e/ou país
%
II
51
Mostrador C *
#
"
"
!
$
Menu Geral Pressionar o comando A para exibir o “Menu Geral” do mostrador multifunções. Com esse menu você poderá ar as seguintes funções: Auto-rádio/CD-player
Personalização/configuração, que permite ativar/desativar: - O acionamento automático do limpador do vidro traseiro. - O acionamento automático do "farol de garagem".
(Consultar o Manual do Autorádio/CD-player)
e selecionar:
Computador de bordo, que permite:
- o idioma do mostrador.
- Calcular a distância até o destino. - O o à lista de alertas (exibição dos alertas sinalizados anteriormente). - O o ao estado das funções, como por exemplo ativação/desativação do acionamento automático dos faróis, ESP, limpadores do párabrisa, etc.
"
- a luminosidade, horário, data e unidades.
Kit viva-voz Bluetooth: (Consultar o Manual Auto-rádio/CD-player)
do
Obs.: A temperatura externa exibida pode ser superior à temperatura real quando o veículo estiver estacionado sob o sol.
II
52
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES
COMPUTADOR DE BORDO Para calcular a distância a ser percorrida, utilizando o computador de bordo: - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a tecla B, o ícone do computador de bordo, e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Selecionar o cálculo da distância percorrida com a tecla B. Confirmar a seleção através de pressão da tecla C. - Para selecionar a distância, selecionar o número a ser modificado com a tecla B e na seqüência confirmar através de pressão da tecla C. - Com a tecla B selecionar o valor e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Confirmar o “OK” do mostrador. Para ar a lista de alertas do computador de bordo: - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a tecla B, o ícone do computador de bordo, e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Selecionar a lista de alertas. - Assim que a lista for exibida, alternála com a tecla B. - Pressionar a tecla D para retornar à exibição permanente. Para ar os estados das funções, proceder de modo similar. * Segundo versão e/ou país
Mostrador C * ! #
%
" $
PERSONALIZAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Para ativar/desativar o acionamento automático do limpador do vidro traseiro: - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a tecla B, o ícone “Personalização/Configuração”, e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Depois selecionar o submenu dos parâmetros do veículo. Confirmar através de pressão da tecla C. - Com a tecla B, selecionar o auxílio de estacionamento. Confirmar a seleção através de pressão da tecla C. - Na seqüência, pressionar a tecla C para selecionar/desmarcar o limpador do vidro traseiro e, assim, ativálo/desativá-lo. - Confirmar o “OK” do mostrador. Para ativar/desativar o acionamento automático do "farol de garagem": - Pressionar a tecla A.
- Selecionar, com a tecla B, o ícone “Personalização/Configuração” e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Depois, selecionar o submenu dos parâmetros do veículo. Confirmar com a tecla C. - Com a tecla B selecionar a iluminação e a sinalização. Confirmar a sua seleção através de pressão da tecla C. - Na seqüência pressionar a tecla C para selecionar/desmarcar o "farol de garagem" e, assim, ativá-lo/desativá-lo. Após a ativação, selecionar a sua duração: pressionar a tecla C e selecionar com a tecla B a duração desejada, e depois pressionar a tecla C. - Confirmar o “OK” do mostrador. Para ativar/desativar os faróis auto direcionais: - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a tecla B, o ícone “Personalização/Configuração”, e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Depois selecionar o submenu dos parâmetros do veículo e confirmar com uma pressão da tecla C. - Com a tecla B selecionar o auxílio à condução. Confirmar a sua seleção através de pressão da tecla C. - Na seqüência, através de pressão na tecla C, selecionar/desmarcar os faróis auto-direcionais e, assim, ativá-los/desativá-los. - Confirmar o “OK” do mostrador.
II
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES
II
Mostrador C * %
! #
%
$
#
"
" $
Para regular a luminosidade do mostrador: - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a tecla B, o ícone “Personalização/Configuração”, e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Selecionar, com a tecla B, a configuração do mostrador. Confirmar através de pressão da tecla C. - Selecionar a regulagem de luminosidade e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Selecionar, com a tecla B, e depois confirmar através de pressão da tecla C, o modo de exibição inverso ou normal. Para regular a luminosidade, selecionar os símbolos “+” ou “-” e realizar a sua regulagem através de pressão da tecla C. - Confirmar o “OK” do mostrador.
* Segundo versão e/ou país
!
"
Para regular a data e o horário: - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a tecla B, o ícone “Personalização/Configuração”, e depois confirmar sua seleção através de pressão da tecla C. - Selecionar, com a tecla B, a configuração do mostrador. Confirmar através de pressão da tecla C. - Selecionar a regulagem de data e horário com a tecla B, e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Selecionar, com a tecla B, os valores a serem modificados. Confirmar através de pressão da tecla C. - Fazer as regulagens pressionando a tecla B, e depois confirmar cada seleção através de pressão da tecla C. - Confirmar o “OK” do mostrador.
53
Para selecionar as unidades: - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a tecla B, o ícone “Personalização/Configuração”, e depois confirmar sua seleção através de pressão da tecla C. - Selecionar, com a tecla B, a configuração do mostrador. Confirmar através de pressão da tecla C. - Na seqüência, selecionar o submenu das unidades. Confirmar através de pressão da tecla C. - Selecionar, com a tecla B, a unidade a ser modificada (temperatura ou consumo), e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Confirmar o “OK” do mostrador. Obs.: Esta seleção se refere a todas as informações (consumo/velocidade) apresentadas nos mostradores. Para selecionar o idioma: - Pressionar a tecla A. - Selecionar, com a tecla B, o ícone “Personalização/Configuração” e depois confirmar sua seleção através de pressão da tecla C. - Selecionar, com a tecla B, a seleção de idiomas. - Selecionar, com a tecla B, o idioma desejado, e depois confirmar através de pressão da tecla C. - Confirmar o “OK” do mostrador.
II
II
54
COMPUTADOR DE BORDO*
Para obter e exibição e a seleção de diferentes informações, pressionar com toques breves a extremidade do comando dos limpadores de pára-brisa. Para o mostrador C, uma pressão no comando “Modo” exibe de modo permanente as informações do computador de bordo. Para zerar as informações do computador pressionar continuamente, por alguns segundos, a extremidade do comando até que uma dessas informações seja exibida.
* Segundo versão e/ou país
Mostrador A O computador de bordo fornece 4 tipos de informações íveis por pressões sucessivas no comando. • Distância percorrida. • Consumo médio. • Consumo instantâneo. • Velocidade média. Para anular a exibição da informação do computador de bordo, pressionar uma quinta vez.
Mostrador C O computador de bordo fornece o a 3 tipos de informações instantâneas: - Autonomia. - Consumo instantâneo. - Distância restante a percorrer. Ele também fornece o a 3 tipos de informações para dois modos 1 e 2: - Distância percorrida. - Consumo médio. - Velocidade média. Os modos Os modos 1 e 2 são independentes e de utilização idêntica. Eles permitem, por exemplo, selecionar o modo 1 para cálculos diários e o modo 2 para cálculos mensais. Zeragem de um modo Quando o modo desejado for exibido, pressionar demoradamente a extremidade do comando do limpador de pára-brisa.
II
II
COMPUTADOR DE BORDO* Versão Mostrador A
Versão Mostrador C Autonomia Ela indica o número de quilômetros que ainda pode ser percorrido com o combustível restante no reservatório. Quando a distância restante a percorrer for inferior a aproximadamente 25 km, somente serão exibidas três traços. Na reinicialização do computador de bordo, a indicação da autonomia somente será significativa após um certo período de utilização. Consumo médio Ele é a relação entre o combustível consumido e a distância percorrida desde a última zeragem do computador.
Consumo instantâneo Ele é o resultado do consumo registrado nos últimos dois segundos. Esta função somente é exibida a partir dos 30 km/h.
Velocidade média Ela é obtida a partir da última zeragem do computador, dividindo-se a distância percorrida pelo tempo de utilização (com a ignição no contato).
Distância percorrida Ela indica o número de quilômetros percorridos desde a última zeragem do computador de bordo. * Segundo versão e/ou país
55
II
II
56
CÂMBIO MANUAL* !
Câmbio de 5 marchas
Câmbio de 6 marchas
Marcha a ré
Marcha a ré
Nunca engatar a marcha a ré antes da parada completa do veículo.
Elevar o anel A para engatar a marcha a ré.
O movimento deve ser efetuado lentamente, para evitar um tranco durante o engate da marcha a ré.
Nunca engatar a marcha a ré antes da parada completa do veículo.
* Segundo versão e/ou país
O movimento deve ser efetuado lentamente, para evitar um tranco durante o engate da marcha a ré.
II
II
CÂMBIO AUTOMÁTICO*
57
Alavanca do câmbio automático - Parking (posição P) - Marcha a ré (posição R) - Ponto morto (posição N) - O câmbio automático têm as seguintes opções:
Posição da alavanca de câmbio
- Funcionamento em modo automático auto-ativo, com uma adaptação automática ao seu estilo de condução (posição D).
O modo de condução e a posição da alavanca de câmbio são exibidos no mostrador do tacômetro (conta-giros).
- Funcionamento em modo seqüencial, com engates manuais das marchas (posição M). - Funcionamento em modo automático Sport (Esportivo) ou Neige (Neve) (posição D e pressão no comando ou ).
Por segurança: • A alavanca de câmbio somente pode ser retirada da posição P se houver pressão no pedal de freio. • Na abertura de uma porta, um sinal sonoro advertirá quando a alavanca de câmbio não estiver na posição P. • Garantir, em todas as situações, que a alavanca de câmbio está na posição P antes de sair do veículo. * Segundo versão e/ou país
II
II
58
CÂMBIO AUTOMÁTICO* Utilização do câmbio automático Estacionamento Para evitar o deslocamento do veículo estacionado, posicionar a alavanca do câmbio na posição P. Somente selecionar esta posição quando o veículo estiver totalmente parado. Nesta posição, as rodas motrizes estarão bloqueadas. Garantir o correto posicionamento da alavanca do câmbio. Puxar firmemente a alavanca do freio de estacionamento.
O acionamento do motor somente poderá ser feito com a alavanca na posição P ou N. Um dispositivo de segurança impede o acionamento do motor em outras posições. Após o acionamento do motor, com a alavanca na posição P, pressionar o pedal de freio e na seqüência colocar a alavanca na posição D, R ou M: - Na posição D para ar ao modo automático.
Marcha a ré Somente engatar a marcha a ré com o veículo parado e com o pedal de freio pressionado. Para evitar um tranco na transmissão, não acelerar imediatamente após a seleção. Ponto morto Não selecionar esta posição, ainda que por um breve momento, se o veículo estiver em movimento.
- Na posição R para ar à marcha a ré. - Na posição M para ar ao modo manual.
- Nunca selecionar a função N se o veículo estiver em movimento.
A agem da posição D (condução em modo automático) à posição M (condução em modo manual) pode ser feita a qualquer momento.
Se, durante a movimentação do veículo, a posição N for selecionada inadvertidamente, deixar a rotação do motor diminuir antes de selecionar a posição D ou M.
* Segundo versão e/ou país
- Somente selecionar as funções P ou R se o veículo estiver parado.
II
II
CÂMBIO AUTOMÁTICO*
59
Marcha progressiva automática O câmbio sempre seleciona a marcha mais adaptada aos seguintes parâmetros: - estilo de condução. - perfil da via. - carga do veículo. O câmbio automático funciona, dessa forma, em modo auto-adaptativo, sem a intervenção do motorista. Para certas manobras (por exemplo, uma ultraagem) é possível obter uma aceleração máxima pressionando-se o pedal do acelerador até o fundo, o que pode gerar a redução automática para a marcha imediatamente inferior. Observações: Durante uma frenagem o câmbio retrocede automaticamente para obter um melhor efeito de freio motor. Quando você aliviar bruscamente o pedal do acelerador, o câmbio não ará para a marcha superior a fim de garantir maior segurança.
Marcha progressiva seqüencial Posição da alavanca para o engate manual das marchas. - Alavanca na posição M. - Mover a alavanca em direção ao sinal “+” para engatar uma marcha superior. - Mover a alavanca em direção ao sinal “–” para engatar uma marcha inferior. Observação: A agem de uma marcha à outra somente é realizada se as condições de velocidade e do regime de rotação do motor permitirem. Os programas Sport (esportivo) e Neige (neve) são inoperantes no funcionamento seqüencial. Tanto a agem da posição D (condução em modo automático) à posição M (condução em modo manual) quanto a agem inversa pode ser efetuada a qualquer momento. * Segundo versão e/ou país
II
II
60
II
CÂMBIO AUTOMÁTICO* Funcionamento em modo automático Sport (Esportivo) ou Neige (Neve) Selecionar o modo de condução: - Normal, para uma condução em condições normais: as sinalizações luminosas e devem estar apagadas. - Sport: esta seleção permite uma condução mais dinâmica, privilegiando o desempenho e a retomada. - Neige: esta seleção permite uma condução mais suave, adaptada a pisos escorregadios. • Com a alavanca em D, pressionar a tecla : a luz indicadora mentos acenderá e você estará no modo “SPORT”. • Com a alavanca em D, pressionar a tecla : a luz indicadora trumentos se acenderá e você estará no modo “NEIGE”. • Com uma nova pressão na tecla, as luzes indicadoras estará de volta ao modo “NORMAL”
* Segundo versão e/ou país
e
no de instruno de insse apagarão e você
- A piscada da luz indicadora da posição solicitada indica que ela ainda não foi acionada. - Quando a luz indicadora ficar permanentemente acesa, a seleção estará confirmada. - O acendimento de todas as luzes indicadoras no de instrumentos indica uma anomalia de funcionamento. Consultar rapidamente um Representante da Rede CITROËN. O acendimento da luz indicadora SERVICE, acompanhado de uma mensagem e de um sinal sonoro, indica uma anomalia de funcionamento. Neste caso: - um forte solavanco pode ser sentido na seleção da posição R, marcha a ré. - o câmbio fica bloqueado numa marcha. - não ultraar a velocidade de 100 km/h. Consultar rapidamente um Representante da Rede CITROËN.
II
FREIOS
61
Freio de estacionamento O freio de estacionamento é acionado, com o veículo parado, puxando-se a alavanca com a energia necessária, segundo o declive do local em que o veículo estiver estacionado. Para facilitar o acionamento da alavanca, é recomendado pressionar simultaneamente o pedal de freio. Em todos os casos, por precaução, engatar a primeira marcha. Para os veículos com câmbio automático, selecionar a posição de estacionamento (P). Em declives acentuados, girar as rodas em direção à calçada. Para destravar o freio de estacionamento, pressionar a extremidade do comando, puxando a alavanca e depois abaixando-a totalmente. A luz indicadora acende se o freio de estacionamento estiver acionado ou incorretamente destravado. Se o freio de estacionamento estiver destravado, o acendimento dessa luz indicadora juntamente com a luz STOP, acompanhada de uma mensagem, indica um nível de fluido de freio insuficiente ou um funcionamento incorreto do repartidor de frenagem. A parada é obrigatória. Consultar rapidamente um Representante da Rede CITROËN.
O freio de estacionamento não deve ser utilizado para parar ou freiar o veículo em movimento.
II
II
FREIOS*
62 Sistema ABS – Antibloqueio de rodas
Este sistema aumenta a segurança ao impedir o bloqueio das rodas em caso de frenagem brusca ou em condições de baixa aderência. Ele permite manter o controle da direção. A capacidade de funcionamento de todos os elementos elétricos essenciais do ABS é controlada por um sistema de acompanhamento eletrônico antes e durante o percurso. A luz do ABS acende ao ligar o contato e deve apagar após alguns segundos. Se a luz não apagar, isto significará que o ABS está desativado como conseqüência de alguma falha. Também, se a luz acender durante o trajeto, isto indicará que o sistema ABS está desativado. Nestes dois casos o sistema de freio continuará funcionando, como num veículo sem o sistema ABS. Entretanto, para recuperar este item de segurança, o veículo deverá ser verificado o mais breve possível num Representante da Rede CITROËN. Em pisos escorregadios (cascalho, neve, gelo, etc) é obrigatório conduzir o veículo com prudência. Sistema de assistência de frenagem de emergência (AFU) Este sistema permite, em caso de emergência, obter mais rapidamente a pressão ótima de frenagem, e portanto reduzir a distância de parada. Ele é acionado em função da força aplicada no pedal de freio, o que se traduz por uma redução da sua resistência. Para prolongar o sistema de assistência da frenagem de emergência, manter o pé pressionado sobre o pedal de freio.
* Segundo versão e/ou país
II
II
CONTROLE DINÂMICO DE ESTABILIDADE*
63
Controle dinâmico de estabilidade (ESP) e antipatinagem das rodas (ASR) Estes sistemas são associados e complementares ao sistema ABS. Em caso de desvio da trajetória seguida pelo veículo daquela desejada pelo motorista, o sistema ESP age automaticamente sobre o freio de uma ou mais rodas e sobre o motor, para recolocar o veículo na trajetória desejada. O sistema ASR otimiza a motricidade a fim de evitar a patinagem das rodas, agindo sobre as rodas motrizes e sobre o motor. Ele também permite melhorar a estabilidade direcional do veículo na aceleração. Funcionamento: Durante o funcionamento de um dos sistemas ESP ou ASR a luz indicadora ESP/ ASR pisca. Neutralização Em condições excepcionais (veículo atolado, imobilizado na neve, com correntes para neve, em solo pantanoso, etc), pode ser útil neutralizar os sistemas ESP e ASR para fazer com que as rodas patinem e recuperem a aderência. - Ao pressionar o comando A a luz ESP/ASR e o comando acenderão. Os sistemas ESP/ASR não estarão mais ativos. Os sistemas ESP/ASR serão reativados: - Automaticamente em caso de corte da ignição. - Automaticamente acima de aproximadamente 50 km/h (exceto para o motor 2.0i 16V 180 cv). - Manualmente através de uma nova pressão no comando A. Anomalia de funcionamento Durante um mau funcionamento dos sistemas, a sinalização luminosa ESP/ASR acende, acompanhada de um sinal sonoro e de uma mensagem no mostrador multifunções. Consultar um Representante da Rede CITROËN para a verificação do sistema. * Segundo versão e/ou país
! CONSELHOS DE SEGURANÇA O sistema ESP oferece um incremento de segurança em condução normal, mas não deve incitar o motorista a assumir riscos adicionais em velocidades elevadas. O funcionamento desse sistema é garantido, desde que respeitadas as normas dos fabricantes das rodas (pneus e calotas), componentes de frenagem e componentes eletrônicos, bem como os procedimentos de montagem e manutenção da Rede CITROËN. Após uma colisão, verificar o sistema num Representante da Rede CITROËN.
II
II
ALERTA DE DESVIO DE TRAJETÓRIA (AFIL)*
64
Funcionamento Acima de uma velocidade de aproximadamente 80 km/h, em caso de cruzamento sobre uma marcação no solo, o motorista é alertado por uma vibração no seu banco: - localizada à direita, se for cruzada uma marcação longitudinal no solo à direita. - localizada à esquerda, se for cruzada uma marcação longitudinal no solo à esquerda.
Este dispositivo de auxílio à condução alerta o motorista em caso de mudança involuntária de faixa (linha contínua ou descontínua). Ele é destinado à utilização em rodovias e vias rápidas e funciona apenas acima de uma velocidade de aproximadamente 80 km/h.
O sistema não alerta o motorista se a seta estiver acionada e durante aproximadamente 20 segundos após o desligamento da seta. Obs.: Em caso de mal funcionamento eletrônico, será exibida uma mensagem, a sinalização luminosa SERVICE se acenderá e um sinal sonoro será acionado. Consultar um Representante da Rede CITROËN. Observações: Este dispositivo é concebido para identificar a marcação das vias de circulação. Em casos particulares, ele pode acionar um alerta não desejado, por exemplo, após o cruzamento de uma marcação de direção ou de uma marcação não normatizada. A eficiência do sistema pode ser temporariamente afetada em certas condições: • Dificuldade de detecção de uma marcação devido a: - Desgaste do pavimento.
Ativação/Desativação Uma pressão no comando 1 ativa a função: a luz no comando acende. Uma segunda pressão no comando 1 desativa a função: a luz no comando apaga. No acionamento do motor, é mantido o modo selecionado no momento do desligamento do mesmo. * Segundo versão e/ou país
- Fraco contraste com o revestimento da via. • Diminuição da sensibilidade do sistema após: - A circulação em trechos com neve ou chuva forte. - Circulação em vias sujas ou com poças de água. Em caso de perturbação persistente, consultar um Representante da Rede CITROËN.
O motorista deve manter-se atento e exercer o perfeito domínio do veículo.
II
II
FARÓIS AUTO DIRECIONAIS*
65
Esta função está associada aos faróis com lâmpadas de xenônio. Com os faróis altos ou baixos, ela permite que o facho de luz siga a direção da via. A qualidade da iluminação durante as curvas é consideravelmente melhorada.
Função ativada
Função desativada
Ativação/Desativação Esta função pode ser ativada/desativada no “Menu Geral”. Consultar “Mostrador multifunções”. No acionamento do motor, é mantido o modo selecionado no momento do desligamento do mesmo. Como padrão, esta função permanece ativada. Obs.: Com o veículo parado, em velocidades muito baixas ou no acionamento da marcha a ré esta função é desativada.
Para os veículos equipados com faróis diurnos, a função é ativada somente se o comando de iluminação estiver na posição de faróis baixos/altos.
* Segundo versão e/ou país
Em caso de mau funcionamento uma mensagem indicará uma falha e a luz “Farol baixo” piscará. Consultar um Representante da Rede CITROËN para verificação do sistema. É recomendado trocar simultaneamente as lâmpadas de xenônio após a falha de uma delas.
II
II
AUXÍLIO AO ESTACIONAMENTO*
66
Versão Mostrador C
Ativação/Desativação Você pode ativar/desativar a função de auxílio de estacionamento através de pressão no comando 1. Se o auxílio ao estacionamento estiver desativado, a luz indicadora acenderá.
Há sensores de proximidade localizados nos pára-choques dianteiro e traseiro do veículo. Durante manobras de estacionamento, tanto para a frente quanto para trás, numa velocidade inferior a aproximadamente 10 km/h, os sensores informam a presença de um obstáculo localizado na zona de detecção através de: - um sinal sonoro emitido, pelos altofalantes dianteiros ou traseiros; - exibição da silhueta do veículo com os barras correspondentes às zonas nas quais o obstáculo foi detectado. Quando o veículo se aproximar de um obstáculo, o sinal sonoro informará a posição desse obstáculo pelos altofalantes dianteiros esquerdo ou direito ou traseiros esquerdo ou direito.
* Segundo versão e/ou país
- Quando o veículo se aproximar de um obstáculo, o sinal sonoro se tornará cada vez mais rápido e as barras serão exibidas cada vez mais próximas ao veículo. - Quando o obstáculo estiver a menos de aproximadamente 25 cm da traseira do veículo, o sinal sonoro se tornará contínuo com exibição da informação ATTENTION (Atenção) no mostrador.
A ativação ou desativação do auxílio de estacionamento é memorizada no desligamento da ignição do veículo. Observação: O sistema é desativado automaticamente se um reboque for engatado ao veículo. A instalação de um engate deve ser realizada num Representante da Rede CITROËN.
II
II
AUXÍLIO AO ESTACIONAMENTO*
67
Auxílio ao estacionamento traseiro No engate da marcha a ré um breve sinal sonoro informa que o sistema está ativado. O perfil do veículo é exibido no mostrador. Auxílio ao estacionamento dianteiro Numa marcha adiante e numa velocidade inferior a aproximadamente 10 km/h, em ponto morto ou com a marcha engatada, o perfil do veículo é exibido no mostrador quando da detecção de um obstáculo. Observações: - Os sensores de proximidade não podem detectar os obstáculos localizados abaixo do pára-choques. - Um objeto fino como uma vareta, uma baliza ou qualquer outro objeto similar pode ser detectado no início da manobra mas pode não ser mais detectado quando o veículo estiver mais próximo.
No engate da marcha a ré um sinal sonoro curto, seguido de um outro sinal sonoro, acompanhados de uma mensagem e do acendimento da luz SERVICE indicam uma falha de funcionamento da função. Consultar um Representante da Rede CITROËN. * Segundo versão e/ou país
II
III
68
III
PORTAS
Travamento pelo lado interno Uma pressão no comando A permite acionar o travamento e o destravamento elétrico centralizado, desde que todas as portas estejam corretamente fechadas.
!
A abertura das portas pelo lado interno permanece possível. Se uma das portas estiver aberta ou mal fechada, o travamento elétrico centralizado não será realizado. A luz do comando A sinaliza os três estados possíveis: - Ela pisca quando as portas estão travadas e o motor está desligado. - Ela acende quando as portas estão travadas e a ignição for ligada. - Ela apaga quando as portas não estão travadas. Obs.: o comando A fica desativado quando o veículo tiver sido travado com o controle remoto ou com a chave.
" Segurança anti-agressão Na movimentação do veículo, o sistema trava automaticamente as portas quando este atinge aproximadamente 10 km/h. Obs.: Se ocorrer a abertura de uma porta, haverá um novo travamento quando o veículo atingir a velocidade de aproximadamente 10 km/h.
Comando manual (modo de socorro) É possível travar as portas do veículo em caso de uma pane elétrica, acionando o comando B de cada uma das portas. Com a porta aberta introduzir, por exemplo, a extremidade da chave na cavidade e girá-la. Fechar a porta.
Ativação/desativação ção
da
fun-
Após o contato do veículo, realizar uma pressão demorada no comando de travamento elétrico centralizado até a exibição de uma mensagem.
Após a intervenção, o funcionamento normal é restabelecido através do comando de destravamento A, do controle remoto ou com chave na porta do motorista.
Se você decidir dirigir o veículo com as portas travadas, saiba que isto pode dificultar o o de pessoas pelo lado externo, em caso de emergência.
III
PORTAS - TAMPA DO PORTA-MALAS
69
" ! Porta-malas Abertura pelo lado externo
Fechamento da tampa do porta-malas
Erguer a maçaneta A localizada entre as luzes de iluminação da placa.
Abaixar a tampa do porta-malas utilizando os 2 pegadores, localizados no acabamento do interior da tampa.
Segurança antifurto
Pressionar a tampa até o seu fechamento.
Em todas as situações, com o veículo em movimento (acima de 10 km/h) a tampa do porta-malas é automaticamente travada. A tampa do porta-malas é destravada na abertura de uma das portas ou com o comando de travamento/destravamento interno.
Destravamento de emergência Em caso de um incidente de funcionamento no destravamento da tampa do porta-malas, a fechadura poderá ser destravada pelo lado interno: - introduzir no orifício B da fechadura uma ferramenta do tipo chave de fenda. - girá-la até o destravamento da tampa do porta-malas.
III
III
70
VENTILAÇÃO – AQUECIMENTO
III
VENTILAÇÃO – AQUECIMENTO AR CONDICIONADO
III Entrada de ar
Ar condicionado
Garantir a limpeza da grade externa da entrada de ar localizada na base do pára-brisa (folhas mortas, neve, etc).
Para garantir o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, é recomendado verificá-lo com freqüência.
Em caso de lavagem do veículo numa máquina de alta pressão, evitar qualquer jato de água diretamente na grade de entrada de ar.
A água proveniente da condensação nas paredes do climatizador é eliminada através de um orifício previsto para esta finalidade. Assim, uma poça de água pode ser formada sob o veículo parado.
Difusores Os difusores possuem grades para orientação do fluxo de ar (para cima/ para baixo, para a direita/para a esquerda) e comandos móveis que permitem regular a intensidade do fluxo de ar. Circulação de ar As saídas de ar do assoalho sob os bancos dianteiros permitem um melhor aquecimento dos bancos traseiros; garantir que essas saídas não sejam obstruídas. Filtro de pólen (carvão ativado) O equipamento de ar condicionado está equipado com um filtro que permite bloquear certas poeiras e limitar os odores. Este filtro deve ser substituído de acordo com as prescrições de manutenção (consultar o Manual de Manutenção).
Para garantir uma boa estanqueidade do compressor de climatização, é indispensável fazer o sistema funcionar pelo menos uma vez por mês. Qualquer que seja a estação do ano, o ar condicionado é útil, pois elimina a umidade do ar e o embaçamento. Para que seja eficiente, o ar condicionado deve ser utilizado somente com os vidros fechados. Se após uma parada prolongada do veículo sob sol direto, a temperatura interna do veículo estiver muito elevada, ventilar o habitáculo com os vidros abertos durante alguns minutos e depois fechar os vidros. O ar condicionado utiliza a energia do motor durante o seu funcionamento. Isso faz com que o consumo de combustível seja mais elevado.
71
Sensores A regulagem automática do ar condicionado no interior do habitáculo utiliza diversos sensores, evitando a necessidade de intervenção do motorista nos diferentes parâmetros de regulagem, além da temperatura mostrada. Garantir que o sensor de luminosidade localizado atrás do de instrumentos, não seja obstruído.
III
III
VENTILAÇÃO – AQUECIMENTO AR CONDICIONADO MANUAL
72 de comando
Desembaçador do pára-brisa e vidros laterais dianteiros
- Colocar os comandos de temperatura e fluxo de ar na posição máxima.
- Fechar os difusores frontais.
- Colocar o ar condicionado em funcionamento, pressionando o comando 6 – a luz se acende. Obs.: A função recirculação de ar não deve estar ativada. 2 – Recirculação de ar
1 – Regulagem da repartição de ar Desembaçador Fluxo para o pára-brisa e vidros laterais dianteiros
Esta posição permite isolar fumaças ou odores externos desagradáveis. Através de pressão no comando 2, a entrada de ar externo é bloqueada e a luz se acende. Esta função deve ser cancelada assim que possível para permitir a renovação de ar no interior do habitáculo e o desembaçamento. Para desativar a recirculação de ar pressionar novamente o comando 2.
Fluxo para o pára-brisa, vidros laterais dianteiros e pés
Fluxo para os pés
3 – Regulagem da velocidade do ventilador de ar O ventilador de ar somente funciona com o motor em funcionamento. Para obter um conforto adequado no habitáculo, este comando não pode estar na posição 0. 4 – Regulagem da temperatura do ar ventilado Ver item 6
Fluxo para os difusores frontais
III
VENTILAÇÃO – AQUECIMENTO AR CONDICIONADO MANUAL
III
73
5 – Desembaçador do vidro traseiro O desembaçador somente funciona com o motor ligado. Uma toque no comando 5 ativa o desembaçador elétrico do vidro traseiro e, de acordo com a versão do veículo, dos espelhos retrovisores externos. A luz se acende. O desembaçador é automaticamente desligado para evitar um consumo de energia excessivo. Uma pressão interrompe o desembaçador. Uma nova pressão recoloca o desembaçador em funcionamento. Observação: Se o motor for desligado antes do final do desembaçamento, este retorna automaticamente quando o motor for novamente colocado em funcionamento. 6 – Ar condicionado O ar condicionado somente funciona com o motor ligado. O comando do ventilador de ar não deve estar na posição 0 para o funcionamento do ar condicionado. Pressionar o comando 6. A luz se acende. O comando “regulagem de temperatura do ar ventilado” 4 permite regular o ar condicionado quando o comando 6 estiver funcionando. Para que seja eficiente, o ar condicionado somente deve ser utilizado com os vidros fechados. Se após uma parada prolongada do veículo sob sol direto, a temperatura interna for muito elevada, ventilar o habitáculo durante alguns instantes.
III
III
REPARTIÇÃO DE AR SISTEMA MANUAL
74
III
Para uma utilização eficiente do sistema, nós aconselhamos:
Temperaturas externas
Repartição de ar
Posição dos difusores
Baixas
ou
Difusores fechados ou orientados para as mãos
Médias
Conforto dos bancos traseiros
- Aumentar o fluxo de ar do ventilador de ar - Fechar os difusores frontais
Quatro difusores abertos
- Abrir os difusores Altas
ou
Quatro difusores abertos
- Aumentar o fluxo de ar do ventilador de ar
A R C O ND I CI O NAD O A U T O M Á T I C O C O M R E G ULA G E M IND EP E NDE NT E DE T EM P E RAT U RA *
III
75
de comando
2 – Regulagem da temperatura (à esquerda/à direita)
O sistema regula separadamente a temperatura do lado esquerdo e do lado direito do habitáculo. Para exibir a temperatura desejada, girar o comando 2: - à esquerda para diminuir a temperatura.
Exibição da temperatura solicitada no habitáculo A – Lado esquerdo B – Lado direito Uma regulagem em torno de 21ºC permite obter um conforto ótimo. Entretanto, de acordo com o seu desejo, é possível uma regulagem entre 18º e 24ºC.
Para um conforto ótimo, recomenda-se evitar uma diferença de regulagem da temperatura esquerda/direita superior a 3ºC.
1 – Mostrador
- à direita para aumentar a temperatura.
A exibição HI (high – alta) corresponde a uma solicitação de aquecimento máximo (acima de 27ºC).
!
"
A exibição LO (low – baixa) corresponde a uma solicitação de ar condicionado máximo (inferior a 15ºC). Obs: As temperaturas de conforto no habitáculo dependem das condições externas e podem ser, por esta razão, diferentes das temperaturas exibidas. 3 – Ar condicionado Pressionar o comando 3 para ativar o ar condicionado.
* Segundo versão e/ou país
O símbolo A/C é exibido.
III
III
76
AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO COM REGULAGEM INDEPENDENTE DE TEMPERATURA
4 – Funcionamento automático Uma pressão sobre este comando, confirmada pela exibição de A/C e do texto AUTO no mostrador, permite gerenciar automaticamente, e de acordo com a temperatura selecionada, o conjunto das 5 funções que seguem: - Fluxo de ar - Temperatura no habitáculo, à esquerda e à direita - Repartição de ar - Ar condicionado - Entrada de ar Para tanto, é aconselhável manter todos os difusores abertos. A fim de evitar o embaçamento interno em climas frescos ou úmidos, é aconselhável utilizar o modo AUTO. Acionamento manual de uma ou mais funções É possível regular manualmente cada uma das funções 3, 6 e 9. A exibição da função “AUTO” é anulada. Observações: - Quando do acionamento do motor frio, a fim de evitar uma grande difusão de ar frio, o ventilador alcançará progressivamente o nível ótimo. - Ao entrar no veículo a temperatura interna do mesmo pode estar muito mais baixa (ou muito mais alta) que a temperatura de conforto. Não é necessário modificar a temperatura exibida para alcançar rapidamente a temperatura de conforto desejada. O sistema utiliza automaticamente seu desempenho máximo para compensar, o mais rapidamente possível, a diferença de temperatura.
5 – Desembaçamento do pára-brisa e vidros laterais dianteiros Durante o funcionamento, a luz se acende e o símbolo é exibido no mostrador. Este comando permite o desembaçamento rápido do párabrisa. Ele age automaticamente no fluxo de ar ventilado, na repartição de ar, no ar condicionado e na entrada de ar. Para interromper o funcionamento, pressionar novamente o comando 5 ou o comando “AUTO”. 6 – Regulagem da repartição de ar Pressionar o comando 6 para exibir de modo alternado no mostrador os fluxos de ar para: O pára-brisa e vidros laterais dianteiros. O pára-brisa, vidros laterais dianteiros e pés dos ageiros.
Os pés dos ageiros.
Os difusores frontais, laterais e pés dos ageiros.
Os difusores frontais e laterais. * Segundo versão e/ou país
III
III
AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO COM REGULAGEM INDEPENDENTE DE TEMPERATURA*
77
7 – Recirculação de ar
9 – Fluxo de ar
Através de pressão do comando 7, a entrada de ar externo é bloqueada e a luz se acende. Esta função é ível através de uma pressão sobre um comando do volante.
Regulagem da velocidade do ventilador de ar: pressionar o comando:
Mantendo todas as demais regulagens, este comando permite isolar odores ou fumaças externas desagradáveis. Ele deverá ser cancelado o mais rapidamente possível para permitir a renovação de ar no interior do habitáculo e o desembaçamento.
Para aumentar a velocidade. Para diminuir a velocidade.
Para desativar a recirculação de ar, pressionar novamente o comando 7. 8 – Desembaçamento traseiro Quando acionado, a luz se acende e o símbolo correspondente é exibido no mostrador. Este comando permite o desembaçamento rápido do vidro traseiro. Ele é automaticamente desligado para evitar um consumo excessivo de energia.
A intensidade do ar é indicada pelo preenchimento progressivo das pás do ventilador. Obs.: Se você colocar o ventilador de ar na posição 0, o sistema será desativado, mas os dois desenhos continuarão a ser exibidos.
Para interromper o desembaçamento, pressionar novamente a tecla 8.
O retorno ao funcionamento automático é obtido através de pressão da tecla AUTO. * Segundo versão e/ou país
III
III
78
III
BANCOS TRASEIROS* Para recolher um encosto para cabeça, pressionar o comando de destravamento. Para retirar um encosto para cabeça, puxar totalmente para cima e pressionar o comando de destravamento. Encostos para cabeça dos bancos traseiros Os encostos para cabeça dos bancos traseiros possuem duas posições:
Apoio para braço traseiro Abaixá-lo para ar o porta volumes localizado atrás do encosto. Elevar a tampa. Ela possui um porta-objetos bem como dois portalatas e dois porta-canetas.
- Uma posição recolhida, para quando o banco não estiver sendo utilizado por ageiros.
Obs.: Nunca permitir que o veículo se movimente sem que os ageiros dos bancos traseiros estejam utilizando os encostos.
- Uma posição erguida, para garantir a segurança dos ageiros. Puxar o encosto até o ponto de bloqueio, e também durante a utilização de uma cadeira para crianças, colocada na mesma direção do movimento do veículo.
Antes de qualquer manipulação Para evitar danos aos cintos de segurança e para não bloqueá-los, mantê-los cuidadosamente nas laterais do banco. * Segundo versão e/ou país
III
BANCOS TRASEIROS*
79
! Encosto
Banco rebatível
Desmontagem dos bancos
Recolher os encostos para cabeça.
Erguer a parte dianteira do assento (seta 1) e depois basculá-lo contra os encostos dos bancos dianteiros (seta 2). Quando do retorno do banco à sua posição original, garantir que os cintos de segurança estejam disponíveis para utilização.
Os assentos traseiros podem ser removidos para aumentar a capacidade de carga.
Pressionar o comando A, localizado na extremidade do encosto do banco e bascular o encosto completamente para a frente. O encosto do banco pode ser rebatido em duas partes. Quando da recolocação do encosto do banco em sua posição original, garantir o seu travamento correto.
Pressionar o comando A e bascular o encosto. Obs.: Ao rebater parcialmente este banco, você deve igualmente rebater o encosto correspondente. Ao manipular os bancos traseiros, não bloquear os cintos de segurança e posicionar corretamente as caixas de travamento dos cintos de segurança.
* Segundo versão e/ou país
Retirar uma das articulações do seu local de fixação e depois a outra, para retirar o assento.
III
III
80
III
AIRBAGS* Neutralização do airbag frontal do ageiro - Com o contato desligado, introduzir a chave no contator A, localizado no porta-luvas.
!
- Girar a chave para a posição “OFF”, e o airbag estará neutralizado. A luz indicadora de neutralização do airbag frontal do ageiro, no de instrumentos, permanecerá acesa com a ignição ligada. O airbag do lado do ageiro pode ser neutralizado.
No Brasil, a legislação proíbe o transporte de crianças menores de 10 anos de idade nos bancos dianteiros.
Para reativar o airbag frontal do ageiro Introduzir e girar a chave para a posição “ON”. O airbag estará reativado. A sinalização luminosa de neutralização do airbag frontal do ageiro, no de instrumentos, se acenderá por alguns segundos no momento da ignição.
Em caso de mau funcionamento, a luz indicadora de “defeito airbag” acenderá e uma mensagem será exibida. * Segundo versão e/ou país
III
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS*
81
Obs.: A ativação da função é assinalada pelo acendimento da luz indicadora acompanhada de uma mensagem. Na ignição, a luz indicadora se acende e apaga depois de aproximadamente 10 segundos do acionamento do motor.
Comando manual
Comando elétrico
O bloqueio das portas traseiras é garantido pelo giro da trava.
A segurança elétrica é ativada por pressão no botão localizado na parte posterior dos comandos dos vidros elétricos. Ele permite neutralizar a abertura das portas traseiras e os comandos dos vidros elétricos localizados nas portas traseiras.
Quando a segurança manual estiver acionada, a fenda permanecerá na posição horizontal. Obs.: Com a ignição ligada, se as seguranças para crianças estiverem ativadas, a luz indicadora se acenderá no de bordo.
* Segundo versão e/ou país
A abertura das portas permanecerá possível pelo lado externo do veículo, se ele não estiver travado.
III
III
III
ILUMINAÇÃO INTERNA*
82
Acendimento automático luzes de teto:
das
Ao entrar no veículo: Elas acendem no destravamento do veículo ou na abertura de uma porta. Elas apagam 30 segundos após o fechamento das portas ou na ignição do veículo. Ao sair do veículo:
1 – Luzes de leitura
3 – Luz de teto traseira
Um toque em um dos comandos acende ou apaga a luz de leitura correspondente.
Um toque no comando da luz de teto permite acender a luz de teto traseira para uma duração de 10 minutos.
Elas somente funcionam com a ignição ligada. 2 – Luzes de teto Um toque no comando da luz de teto dianteira permite acender ou apagar as luzes de teto dianteira e traseira para uma duração de 10 minutos. O acendimento e a extinção são feitos de modo progressivo.
* Segundo versão e/ou país
Elas acendem no momento da retirada da chave do contato (temporização de aproximadamente 30 segundos) ou na abertura de uma porta. Elas apagam 30 segundos após o fechamento de todas as portas ou imediatamente no travamento do veículo. Neutralização/ativação do acendimento automático Um toque no comando da luz de teto dianteira, com a porta fechada ou a chave retirada do contato, neutraliza ou ativa a função.
III
ILUMINAÇÃO INTERNA*
Iluminação do porta-luvas
Iluminação do porta-malas
Automaticamente, na abertura da tampa. Somente funciona com a ignição ligada.
A iluminação do porta-malas acende na abertura da tampa do porta-malas.
* Segundo versão e/ou país
Iluminação da base da porta
83
Ela garante a iluminação do tapete dianteiro.
III
III
84
III
CONFORTO INTERNO* B
! 4 4
Porta-luvas
Porta-luvas ventilado
Para abrir o porta-luvas, puxar a maçaneta e abaixar a tampa.
Ele possui uma saída de ventilação A manualmente regulável.
A tampa do porta-luvas possui:
Ele utiliza o mesmo ar condicionado dos difusores.
- Porta-canetas, porta-óculos e portacartões do formato de cartões telefônicos.
Gaveta do banco dianteiro do ageiro Há uma gaveta embaixo do banco dianteiro do ageiro. Para á-la, elevá-la e puxá-la para a frente.
- Três tomadas para a conexão de um aparelho de áudio/vídeo.
* Segundo versão e/ou país
Por medida de segurança, o porta-luvas deve permanecer fechado quando o veículo estiver em movimento.
III
CONFORTO INTERNO*
Porta-objetos das portas dianteiras e painéis traseiros
Rede porta-objetos
* Segundo versão e/ou país
85
Porta-objetos do console central dianteiro
III
III
86
CONFORTO INTERNO*
Há um espaço fechado na lateral do porta-malas para objetos diversos.
Gaveta no
Porta-objetos
Para abrir: pressionar o centro da gaveta.
Para abrir: pressionar o centro.
Para permitir a retirada de um objeto, foi previsto um orifício para erguer o fundo da gaveta.
* Segundo versão e/ou país
III
III
CONFORTO INTERNO*
Pára-sol
Porta-óculos
87
Gancho porta-bolsa
Para evitar o ofuscamento do rosto, abrir o pára-sol.
- Pressionar a parte inferior para armar o gancho.
Em caso de ofuscamento pelos vidros laterais das portas, retirar o pára-sol do seu apoio central e pivotá-lo lateralmente.
- Pressionar a parte superior para ocultar o gancho.
Pára-sol com iluminação do espelho Ele se ilumina automaticamente, na abertura da tampa de ocultação do espelho, com o contato ligado.
* Segundo versão e/ou país
Alças de apoio/Gancho porta-cabides
III
III
88
CONFORTO INTERNO*
Acendedor de cigarros
Cinzeiro
Teto panorâmico
Funciona apenas com a ignição ligada.
Para abri-lo, pressionar a tampa.
Pressionar e aguardar alguns instantes o acionamento automático. O isqueiro sobe levemente para facilitar a sua retirada.
Para esvaziar o cinzeiro, levantar a parte detrás e puxar na sua direção.
O teto está equipado com duas persianas opacas posicionadas na frente e atrás.
Tomada para órios de 12 volts Somente funciona com a ignição ligada. Ela está localizada no console central.
* Segundo versão e/ou país
Recolocação Reposicionar o cinzeiro em seu local, e encaixá-lo.
Para fechar a persiana, puxar para trás. Para fechar a persiana traseira, puxar para a frente. As persianas são equipadas com um sistema de desaceleração que permite se acomodarem quando você as solta.
III
III
PORTA-MALAS*
Anéis de fixação Utilizar as 2 fixações traseiras laterais e os 6 anéis de sustentação do assoalho do porta-malas e do encosto do banco traseiro para a fixação das cargas. Por motivos de segurança, em caso de frenagem brusca, é recomendável colocar os objetos mais pesados sobre o assoalho, o mais à frente possível. Rede de sustentação Ela permite manter os objetos acomodados dentro do porta-malas.
* Segundo versão e/ou país
Compartimentação malas
do
porta-
Para manter objetos isolados no porta-malas, é possível instalar divisóriaspara a criação de 3 compartimentos. Instalação - Puxar pelo pegador. - Rebater corretamente as laterais das armações para tornar mais resistente o conjunto. Obs.: Antes de qualquer operação garantir o correto posicionamento do tapete do porta-malas.
89
Acomodação - Empurrar as laterais para o centro. - Empurrar o conjunto para trás.
III
III
90
Gancho do porta-malas
PORTA-MALAS*
Retirada da tampa traseira (modelo 3 portas) - Desengatar os cabos. - Elevá-la ligeiramente e na seqüência puxá-la, inclinando-a ligeiramente para a lateral.
Não colocar objetos sólidos ou pesados sobre a tampa interna traseira. Eles poderão causar danos aos filamentos do aquecedor elétrico do vidro traseiro e tornar-se projéteis perigosos em casos de frenagem brusca ou colisão. * Segundo versão e/ou país
III
III
PERFUMADOR DE AMBIENTE*
91
! !
O perfumador de ambiente está localizado à direita do difusor central. Você pode interromper e regular o fluxo de ar perfumado com o comando 1.
Para instalar um cartucho, remover a tampa A localizada na extremidade do cartucho e inserí-lo no sistema.
Para retirar o cartucho, utilizar a tampa A do cartucho descartado. Puxar. As recargas deverão ser renovadas periodicamente.
Obs.: Os difusores frontais devem estar abertos.
Por medida de segurança, utilizar somente o perfumador de ambiente e os cartuchos de reposição previstos e de acordo com o modo de emprego. Conservar a embalagem dos cartuchos com as instruções e precauções de emprego. Não abrir os cartuchos. Não tocar o núcleo perfumado. Nunca recarregar o perfumador ou um cartucho com outro perfume que não seja da CITROËN. Conservar longe do alcance de crianças e animais. Evitar o contato com a pele e com os olhos. Em caso de ingestão, consultar um médico e mostrar-lhe a embalagem ou a etiqueta. Nunca instalar, retirar ou ajustar um cartucho com o veículo em movimento.
* Segundo versão e/ou país
III
III
92
PRÉ-INSTALAÇÃO DO AUTO-RÁDIO INSTALAÇÃO DOS ALTO-FALANTES
Opção de Auto-rádio CITROËN Consultar o Manual específico no envelope de Manuais do veículo. Fiação do Auto-rádio Consultar um representante da Rede CITROËN.
Instalação dos alto-falantes nas portas dianteiras e traseiras Consultar um Representante da Rede CITROËN.
Sobre o de bordo Há dois tweeters nas extremidades do dianteiro. Desencaixar e puxar as grades, conectar os tweeters, instalá-los na grade, fazendo-os girar por 1/4 de volta, e recolocar as grades.
III
IV
ABERTURA DO CAPÔ
93
! ! Esta operação somente deve ser realizada com o veículo parado. Para destravar, puxar a alavanca A localizada sob o de bordo.
Mover a alavanca A, localizada acima da grade dianteira, à direita do logotipo (chevron), e erguê-lo.
Haste de sustentação do capô: destravar a haste de sustentação, pivotá-la e introduzí-la primeiramente no orifício 1 e depois no orifício 2 (ver as setas na figura). Para fechar Abaixar a tampa do capô e soltá-la em final de curso.
Garantir que a tampa do capô tenha sido corretamente travada. Evitar abrir o capô em dias com ventos fortes.
IV
IV
MOTOR 2.0i 16 V*
94
IV
(143 cv)
B
A * Segundo versão e/ou país
MOTOR 2.0i 16V* (180 cv)
IV
95
B
A * Segundo versão e/ou país
IV
IV
NÍVEIS
96
A
Consultar o Capítulo Precauções de Utilização
Filtro de ar Seguir as prescrições Manual de Manutenção.
Óleo do motor do
Líquido do lavador do pára-brisas, vidro traseiro e faróis Utilizar preferencialmente os produtos recomendados pela CITROËN. Capacidade: consultar “Capacidades”. Líquido de arrefecimento do motor O nível de líquido de arrefecimento deverá estar situado entre as marcas MINI e MAXI localizadas no reservatório de expansão. Com o motor quente, aguardar pelo menos 15 minutos. Especificação: Consultar o “Manual de Manutenção”.
Fluido de freio
Verificar o nível do óleo com o veículo estacionado em local plano e com o motor desligado há pelo menos 15 minutos.
O nível do fluido de freio deverá estar situado entre as marcas MINI e MAXI localizadas no reservatório.
Especificação: Consultar o “Manual de Manutenção”.
Especificação: Consultar o “Manual de Manutenção”.
Retirar a vareta de óleo. O nível deverá estar situado entre as marcas MINI e MAXI da vareta.
Se a luz indicadora acender com o veículo em movimento, parar imediatamente o veículo e consultar um Representante da Rede CITROËN.
B
Filtro de pólen (carvão ativado)
Consultar o “Manual de Manutenção”. O nível máximo nunca deverá ser ultraado. MAXI MINI
Nunca realizar uma intervenção no circuito de arrefecimento com o motor quente (consultar “Níveis”). Bateria de 12 V Consultar “Partida com bateria de emergência”.
Durante as intervenções sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que parado e com contato desligado, o ventilador do motor pode entrar em funcionamento ser ligado a qualquer momento. Entre as revisões periódicas de manutenção e antes de percursos longos, verificar o nível do óleo do motor.
IV
IV
NÍVEIS
97
Complementação do líquido de arrefecimento O nível do líquido deverá estar situado entre as marcas MINI e MAXI existentes no vaso de expansão.
Radiador – líquido de arrefecimento A verificação e a complementação do líquido de arrefecimento sempre deverão ser sempre realizadas com o motor frio. Motor quente Retirar a proteção. Aguardar 15 minutos ou até que a temperatura seja inferior a 100ºC e girar lentamente a tampa, para aliviar a pressão, protegendo-se com a ajuda de um pano, por exemplo.
Completar o nível. Se o volume de complementação for superior a 1 litro, verificar o circuito de arrefecimento num Representante da Rede CITROËN. Fechar bem a tampa do reservatório. Obs.: A necessidade de reposição freqüente de líquido de arrefecimento indica a existência de um defeito que deverá ser verificado o mais rapidamente possível.
Complementação do óleo do motor Antes de completar o nível, retirar a vareta. Verificar o nível após a complementação. O nível máximo nunca deverá ser ultraado. Recolocar a tampa do cárter antes de fechar o capô. Especificação: Consultar o “Manual de Manutenção”.
Durante as intervenções sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que parado e com contato desligado, o ventilador do motor pode entrar em funcionamento ser ligado a qualquer momento. Entre as revisões periódicas de manutenção e antes de percursos longos, verificar o nível do óleo do motor.
IV
IV
98
NÍVEIS
Reservatório de fluido de freio Verificar regularmente o nível do fluido de freio. O nível do fluido deverá estar localizado entre as marcas mini e maxi localizadas no reservatório. Se a luz indicadora acender enquanto o veículo estiver em movimento, pará-lo imediatamente e consultar um Representante da Rede CITROËN. Líquido do lavador do pára-brisa e vidro traseiro Para uma qualidade ótima de limpeza e para a sua segurança, utilizar preferencialmente os produtos recomendados pela CITROËN. Se o veículo estiver equipado com lavadores de faróis, o volume de líquido necessário será maior.
Fluido de freio O fluido sintético garante ao mesmo tempo uma proteção anticorrosão e um funcionamento correto do sistema de frenagem, quaisquer que sejam as condições do ambiente. Utilizar exclusivamente os fluidos propostos pela rede CITROËN. O fluido de freio deverá ser substituído a cada 2 anos. Estas preconizações, que devem ser respeitadas, estão descritas no Manual de Manutenção do veículo. Especificação: Consultar o “Manual de Manutenção”.
Volume: consultar “Capacidades”. Durante as intervenções sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que parado e com contato desligado, o ventilador do motor pode entrar em funcionamento ser ligado a qualquer momento. Entre as revisões periódicas de manutenção e antes de percursos longos, verificar o nível do óleo do motor.
IV
IV
CAPACIDADES
99
Líquido de lavagem do pára-brisas e do vidro traseiro
3,5 litros
Líquido de lavagem do pára-brisas, vidro traseiro e lavador dos faróis
7,5 litros
Volume do reservatório de combustível
Tipo de motor
aproximadamente 60 litros
Capacidade de óleo do motor (litros)(1)
1.6i 16V
3,35
2.0i 16V (143 cv)
4,35
2.0i 16V (180 cv)
5,55
(1) Substituição incluindo filtro.
IV
IV
IV
BATERIA
100 Partida com uma bateria de emergência
Se a bateria do veículo descarregar, será possível utilizar uma bateria de emergência individual ou de um outro veículo.
!
2 1
A Bateria do veículo em pane (sob o capô do motor) B Bateria de emergência C Ponto metálico do veículo em pane
# 3
Verificar a tensão da bateria de emergência (12 volts). Em caso de utilização da bateria de um outro veículo, desligar o motor do mesmo. Os dois veículos não devem estar em contato direto. Conectar os cabos de acordo com a ordem indicada no esquema. Garantir que as garras estejam bem firmes (risco de faíscas).
"
4 #
Ligar o veículo com a bateria de emergência. Deixar o motor funcionando por aproximadamente um minuto num regime levemente acelerado. Ligar o veículo receptor. Obs.: Para todas as operações que necessitarem da desconexão da bateria, é conveniente respeitar um prazo de 3 minutos após o corte da ignição e sem nenhuma ação que impeça o restabelecimento do circuito elétrico do veículo (como a manipulação das portas, ação no controle remoto, etc). Conselho Não tocar nas garras durante a operação. Não se debruçar sobre as baterias. Desconectar os cabos na ordem inversa da utilizada para a conexão, evitando que eles se toquem.
Nunca aproximar uma chama ou produzir faíscas próximo à bateria (gás explosivo). A bateria contém ácido sulfúrico diluído, que é um produto corrosivo. Em todas as manipulações, proteger seus olhos e face. Em caso de contato com a pele, lavar imediata e abundantemente com água limpa.
IV
BATERIA
101
Partida do motor após a desconexão e reconexão da bateria - Girar a chave de contato. - Aguardar aproximadamente 1 minuto antes de solicitar o motor de arranque, a fim de permitir a reinicialização dos sistemas eletrônicos.
Após uma desconexão prolongada da bateria, poderá ser necessário reinicializar as seguintes funções: - A função antiesmagamento e o seqüencial dos vidros elétricos. - Os parâmetros do mostrador multifunções (data, horário, idioma, unidades de distância e temperatura). - As estações do auto-rádio. - A sincronização do controle remoto. - O travamento elétrico centralizado. Certas regulagens são anuladas. Será necessário realizá-las novamente.
IV
IV
IV
FUSÍVEIS
102 Caixa de fusíveis
Há duas caixas de fusíveis, uma localizada sob o de bordo e outra no compartimento do motor. Fusíveis sob o de bordo Para ar os fusíveis sob o dianteiro, girar o parafuso por ¼ de volta e bascular a tampa.
Substituição de um fusível Antes de substituir um fusível será necessário conhecer a causa do incidente que levou à queima do mesmo e efetuar os reparos necessários. Os números dos fusíveis estão indicados na caixa de fusíveis. Substituir o fusível queimado por um fusível de mesma amperagem (mesma cor). Utilizar a pinça especial A que se encontra na tampa próxima da caixa de fusíveis; ela também possui um compartimento para fusíveis reserva. ��
Bom
Queimado
Pinça A
�� �
�� �� �� �� �� � � � � � � � �
TABELA DE FUSÍVEIS*
IV
Fusíveis sob o de bordo
103
Referência
Amperagem
F1
15 A
Limpador do vidro traseiro
F2
30 A
Travamento elétrico centralizado – Supertravamento
F3
10 A
Airbag
F4
10 A
Tomada de diagnóstico – Contator do freio – Espelho retrovisor fotocromático - Faróis auto-direcionais – ESP – Sonda do nível de água – Direção assistida – Contator do pedal de embreagem (ESP, piloto automático e limitador de velocidade)
F5
30 A
Vidros elétricos dianteiros
F6
30 A
Vidros elétricos traseiros
F7
5A
F8
20 A
Auto-rádio – Comandos no volante – Mostradores – Alarme
F9
30 A
Acendedor de cigarros – Tomada de 12 V
F10
15 A
Detecção de pressão baixa dos pneus – Câmbio automático – Freios – Módulo do reboque
F11
15 A
Antifurto da direção – Tomada de diagnóstico
F12
15 A
Banco elétrico – AFIL
F13
5A
Sensor de chuva – Sensor de luminosidade
F14
15 A
Ar condicionado – de instrumentos – Tacômetro – Airbag – Módulo do reboque – Telefone Bluetooth (ório)
F15
30 A
Travamento elétrico centralizado – Supertravamento
F16
SHUNT
F17
40 A
* Segundo versão e/ou país
Funções
Iluminação interna
Vidro térmico traseiro
IV
IV
TABELA DE FUSÍVEIS*
104
39
Referência
Amperagem
F36
20 A
Amplificador Hi-Fi
F37
30 A
Banco elétrico do motorista
F39
20 A
Bancos aquecidos
* Segundo versão e/ou país
37
Funções
36
IV
IV
TABELA DE FUSÍVEIS*
1 10
2
3
105
5
4
6
7
8
9
11 12
Fusíveis sob o capô do motor
13 14
Caixa de fusíveis Para ar a caixa localizada no compartimento do motor, destravar e retirar a tampa.
Após a intervenção, fechar a tampa cuidadosamente. O não fechamento ou o fechamento incorreto da tampa pode causar panes graves. Por esta razão, garantir que não entrem líquidos na caixa de fusíveis. * Segundo versão e/ou país
A intervenção nos fusíveis MAXI de proteção suplementar, localizados nas caixas de fusíveis, é reservada aos Representantes da Rede CITROËN.
IV
IV
TA BE LA D E FU SÍV EI S*
106
Fus íveis s ob o capô do m ot or
Referência
Amperagem
F1
20 A
Calculador do controle do motor – Grupo do ventilador do motor
F2
15 A
Advertência sonora (buzina)
F3
10 A
Lavadores do vidro dianteiro e traseiro
F4
20 A
Lavadores dos faróis
F5
15 A
Bomba de combustível
F6
10 A
Câmbio automático
F7
10 A
Calculador ABS – Calculador ESP
F8
15 A
Motor de partida
F9
10 A
Módulo (comando e proteção) B – Contator do nível de água do motor
F10
30 A
Eletroválvula do motor – Calculador de controle do motor – Injetores – Bobina – Sonda de oxigênio
F11
40 A
Ventilador de ar – Ar condicionado
F12
30 A
Limpadores do pára-brisa
F13
40 A
Caixa de serviço inteligente (BSI)
F14
30 A
Bomba de ar (motor 2.0i 16V)
* Segundo versão e/ou país
Funções
IV
V
COMBUSTÍVEL
107
Para motores a gasolina com catalisador, é obrigatório o uso de combustível sem chumbo. O gargalo de abastecimento estreito só permite a introdução de pistola de gasolina sem chumbo. Se você desejar completar o reservatório, não insistir após o terceiro corte da bomba de combustível; se isto não for observado, pode ocorrer mau funcionamento do veículo. QUALIDADE DOS COMBUSTÍVEIS Para abrir a tampa do reservatório de combustível, puxá-la pela borda. Ela tem uma etiqueta (ver “Qualidade dos combustíveis”).
Uma etiqueta colada no lado interno da tampa do reservatório de combustível indica os combustíveis autorizados.
Tampa com chave Girar a chave por ¼ de volta para abrir ou fechar a tampa. Durante o abastecimento, colocar a tampa apoiada no local previsto no e da face interna da portinhola.
GASOLINA SEM CHUMBO Os motores a gasolina são concebidos para funcionar com gasolina comum. Entretanto, para um maior conforto de condução recomendamos o uso de gasolina de maior octanagem (tipo ) que atenda às especificações da ANP (Agência Nacional de Petróleo).
Em caso de abastecimento com um combustível inadequado à motorização do veículo, é indispensável o total esvaziamento do reservatório antes do acionamento do motor.
V
V
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
108
BLOCO ÓTICO DIANTEIRO
Farol alto
Farol baixo
� Farol baixo � Farol alto � Lanterna de posição � Indicador de direção (seta)
Retirar as proteções de borracha.
Retirar as proteções de borracha.
Desconectar o conector.
Desconectar o conector.
Retirar a mola de sustentação.
Retirar a mola de sustentação.
Retirar a lâmpada.
Retirar a lâmpada.
Lâmpada: H1 para os veículos não equipados com lâmpadas de xenônio.
Lâmpada: H7
Obs.: Um leve embaçamento pode aparecer na superfície da lente do farol, em certas condições de utilização. Obs.: Para o farol dianteiro direito, se necessário, remover a proteção pressionando os 2 clipes.
A substituição das lâmpadas halógenas deve ser feita após alguns minutos do desligamento do farol (risco de queimadura grave). Não tocar diretamente na lâmpada com os dedos; utilizar tecidos não felpudos. É obrigatória a utilização de lâmpadas do tipo anti-UV, para evitar a deterioração dos faróis.
V
V
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS "
!
109
"
!
Indicador de direção dianteiro Girar o porta-lâmpadas A por 1/4 de volta e puxá-lo. Pressionar para retirar a lâmpada. Lâmpada: PY 21 (âmbar).
Lanterna de posição Desconectar o conector pressionando a parte metálica. Girar o porta-lâmpadas B por 1/4 de volta e puxá-lo. Lâmpada: W 5.
BLOCO ÓTICO DIANTEIRO DOS FARÓIS AUTO-DIRECIONAIS
å
Lâmpada alto)
adicional
(farol
ç Farol baixo/farol alto é Lanterna de posição è Indicador de direção Se o farol tiver este símbolo, todas as intervenções para a substituição de lâmpadas de xenônio D1S deverão ser realizadas por um Representante da Rede CITROËN (risco de choque elétrico). É recomendado substituir simultaneamente as lâmpadas de xenônio após a falha de uma delas.
V
V
110
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
Indicador de direção nos espelhos retrovisores externos Para trocar esta luz, pressionar firmemente a zona indicada pela seta e depois retirá-la.
Faróis de neblina Consultar um Representante da Rede CITROËN.
V
V
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
111
Luzes de teto
Iluminação do porta-malas
Iluminação do porta-luvas
Destravar a tampa para ar a lâmpada.
Destravar, empurrando o soquete para trás.
Soltar a lente para ar a lâmpada.
Lâmpada: W 5 W
Lâmpada: W 5 W
Luzes de leitura Destravar a tampa e depois a divisória da respectiva lâmpada para ar a lâmpada. Lâmpada: W 5 W
Lâmpada: W 5 W
V
V
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS*
112
!
!
!
"
BLOCO ÓTICO TRASEIRO
Remoção
3ª Luz de freio
Identificar a lâmpada defeituosa.
Abrir a tampa do porta-malas e na seqüência a tampa de o à porca B. Retirá-la.
Consultar um Representante da Rede CITROËN.
Lâmpadas:
� Indicador de direção: P 21 W � Lanterna de ré: P 21 W � Lanterna de freio e posição: P 21/5
* Segundo versão e/ou país
Retirar o porta-lâmpada, soltando os clips A. Retirar a lâmpada. Para substituir uma lâmpada, girar por 1/4 de volta.
V
V
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
113
Iluminação da placa
Luz de neblina
Luz de ré*
- Inserir uma chave de fenda num dos orifícios da moldura de plástico.
Realizar uma rotação de 1/4 de volta do porta-lâmpada.
Realizar uma rotação de 1/4 de volta do porta-lâmpada.
Lâmpada: P 21
Lâmpada: P 21
- Forçar para fora. - Retirar a moldura plástica. - Retirar a lâmpada queimada puxando-a, e substituí-la. Lâmpada: W 5 W
Ao final de cada substituição de lâmpada, verificar o bom funcionamento das lâmpadas. * Segundo versão e/ou país
V
V
114
V
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Dispositivo de engate Nós recomendamos que a instalação deste dispositivo seja feita num Representante da Rede CITROËN que conhece as capacidades de reboque do veículo. Ele possui as instruções necessárias para a instalação de tal dispositivo.
Dimensões (em metros): A: 0,841
!
Jogo de barras do bagageiro
A concepção do veículo implica, para a sua segurança e para evitar danos ao teto do veículo, a utilização de barras de bagageiro testadas e aprovadas pela CITROËN. Recomendações - Repartir a carga uniformemente, evitando sobrecarregar um dos lados. - Dispor a carga mais pesada o mais proximamente do teto. - Fixar devidamente a carga e sinalizá-la se ela estiver volumosa. - Conduzir com cuidado: a sensibilidade ao vento lateral aumenta (a estabilidade do veículo pode ser modificada). - Retirar as barras do bagageiro assim que não forem mais necessárias. Porta-bicicletas É rigorosamente proibido a instalação de um porta-bicicletas no teto do veículo no modelo 3 portas.
Respeitar a capacidade de carga autorizada. Carga máxima repartida sobre as barras: consultar “Generalidades”.
V
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA
o à roda sobressalente (estepe) Elevar o assoalho do porta-malas.
115
Rodas de liga leve
Ferramentas As ferramentas estão localizadas numa caixa de ferramentas na roda sobressalente. Retirar a cinta para á-las. 1 – Chave de desmontagem de roda 2 – Guia de centragem 3 – Calço 4 – Macaco com manivela 5 – Anel removível de reboque 6 – Ferramenta para os parafusos das rodas de alumínio Obs.: Desenhos gravados na caixa indicam o local das ferramentas. Esticar a cinta de fixação da roda sobressalente para evitar vibrações e para a sua segurança em caso de colisão.
Se o veículo estiver equipado com rodas de liga leve e tiver uma roda sobressalente de ferro, durante a instalação da mesma é normal constatar que as porcas dos parafusos da roda não pressionam a roda. A roda sobressalente é mantida pelo ressalto cônico do parafuso da roda (consultar o esquema). Durante a recolocação da roda original, garantir o bom estado de limpeza das porcas dos parafusos das rodas.
V
V
116
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA Instalação 1- Colocar a roda com o auxílio do guia de centragem. 2- Colocar os 3 parafusos com a mão e retirar o guia de centragem. Colocar o 4º parafuso. 3- Efetuar um pré-aparafusamento com a chave 1. 4- Abaixar o macaco 4 e retirá-lo.
Remoção 1- Imobilizar o veículo numa superfície plana horizontal, estável e não derrapante. Puxar o freio de estacionamento. Desligar a ignição e engatar a primeira marcha ou a marcha a ré, de acordo com a inclinação do local. 2- Para imobilizar o veículo, posicionar a caixa e e o calço 3 (ou apenas o calço 3, se ele for suficiente) na roda diagonalmente oposta à roda danificada. 3- Retirar a calota com a chave de desmontagem de roda 1 puxando-a no nível da agem da válvula. Para os veículos equipados com rodas de alumínio, retirar a proteção. 4 - Desbloquear os parafusos da roda. Para os veículos equipados com rodas de alumínio, retirar o parafu-
5-
6-
78-
!
5- Parafusar e travar os parafusos da roda com a chave 1.
so antifurto com a ajuda da ferramenta específica. Posicionar o macaco embaixo da carroceria (ilustração) no nível da marca A o mais próximo da roda a ser substituída. Subir novamente o macaco 4 até que sua base esteja em contato com o solo. Garantir que o eixo de suspensão do macaco esteja vertical em relação ao solo. Elevar o veículo. Retirar os parafusos e trocar a roda.
6- Recolocar a calota de acordo com a sua posição em relação à válvula e pressionar com a palma da mão. Para os veículos equipados com rodas de alumínio, recolocar a proteção. 7- Recolocar as ferramentas e a roda danificada no porta-malas. 8- Verificar a pressão do pneu e realizar o balanceamento. A pressão e os tipos de pneus preconizados para o seu veículo encontram-se na etiqueta fixada na coluna dianteira, lado porta do condutor.
Nunca ficar embaixo do veículo quando ele estiver elevado apenas pelo macaco. O macaco fornecido é específico para o seu veículo. Não utilizá-lo para outras finalidades. Recolocar a roda original assim que o reparo for realizado.
V
DETECÇÃO DE PRESSÃO* BAIXA DOS PNEUS
V
Esta função permite alertar o motorista em caso de pressão baixa ou furo do pneu. Para tanto, sensores controlam continuamente (mesmo com o veículo parado e o motor desligado) o estado dos pneus do veículo. Este sistema não dispensa a verificação regular da pressão dos pneus. Advertência de pressão baixa A luz indicadora SERVICE se acende e uma silhueta do veículo é exibida, acompanhada de uma mensagem e um sinal sonoro. A localização da(s) roda(s) com problema é feita através de piscada na silhueta do veículo. Verificar e calibrar o(s) pneu(s) o mais rapidamente possível. Furo num pneu A luz indicadora STOP se acende e uma silhueta do veículo é exibida, acompanhada de uma mensagem e um sinal sonoro. A localização da(s) roda(s) com problema é feita através de piscada na silhueta do veículo. Parar o veículo imediatamente evitando qualquer manobra brusca no volante de direção ou freios. * Segundo versão e/ou país
117
Substituir a roda danificada (pneu furado ou com baixa pressão) e na seqüência repará-la e verificar a pressão dos pneus assim que possível. A roda com o pneu furado (em reparo ou no porta-malas) não será detectada (informação fornecida pela silhueta ou mensagem) bem como a roda sobressalente. Roda não detectada A luz indicadora SERVICE acende e uma silhueta do veículo é exibida acompanhada de uma mensagem e um sinal sonoro. A localização da(s) roda(s) ausente(s) é feita através de ausência da(s) roda(s) na silhueta do veículo. Se você não tiver trocado a roda, a ausência da exibição indicará um mau funcionamento do sistema. Consultar um Representante da Rede CITROËN para a substituição dos sensores falhos. O sistema de detecção de pressão baixa é um auxílio ao motorista e não substitui a verificação dos pneus pelo motorista, nem a sua responsabilidade. Este sistema não dispensa a verificação regular da pressão dos pneus (consultar “Identificação”) para garantir que o comportamento dinâmico do veículo seja ótimo e evitar um desgaste prematuro dos pneus, principalmente em condições particulares de uso (grande carga, velocidade elevada, etc). Lembrar de verificar a pressão do pneu da roda sobressalente. As pressões preconizadas bem como a especificação dos pneus encontram-se na etiqueta fixada na coluna dianteira, porta lado condutor.
Todas as reparações ou trocas de pneus, numa roda equipada com sensor, deverão ser realizadas num Representante da Rede CITROËN. O sistema poderá ser temporariamente perturbado por emissões de rádio de freqüências vizinhas.
V
V
118
REBOQUE – ELEVAÇÃO
Anel removível de reboque O anel de reboque é removível, e pode ser instalado na frente ou na traseira do veículo. Ele está localizado na caixa do macaco, na roda sobressalente.
Conselho: O reboque do veículo é excepcionalmente permitido para curtas distâncias (de acordo com a legislação). Em todos os demais casos é necessário transportar o veículo num guincho com plataforma. PARA VEÍCULOS COM CÂMBIO AUTOMÁTICO Colocar a alavanca do câmbio na posição N (ponto morto).
Reboque no solo Há anéis de fixação localizados na dianteira e na traseira do veículo. Para á-los: - na dianteira: empurrar a parte superior esquerda e na seqüência puxar a parte direita. - na traseira: empurrar a parte inferior e na seqüência puxar a parte superior. A tampa fica, então, fixada ao pára-choques por uma lingüeta, para que não se perca. A chave de ignição deverá estar na posição “M” para manter a dirigibilidade. Utilizar uma barra com fixação para conectar o anel.
Com o motor desligado, a direção e o freio não serão mais assistidos. No caso de reboque de um outro veículo, o mesmo deverá estar desengatado (câmbio em ponto morto).
V
VI
GENERALIDADES
119
(as motorizações variam segundo a versão do veículo e o país de comercialização) Modelos 3 portas Tipo de motor
2.0i 16V
2.0i 16V
180cv BVM*
143cv BVM*
Capacidade do reservatório de combustível
aproximadamente 60 litros
Combustíveis utilizados
gasolina sem chumbo
Diâmetro de viragem mínimo (metros)
11,46
11,30
-
9
Vazio (MAV)
1 337
1 288
Carregado (MTAC)
1 768
1 770
850
850
2 868
3 070
10% < inclinação < 12%
1 100
1 300
8% < inclinação < 10%
1 500
1 300
inclinação < 8%
1 800
1 500
686
680
57
62
Potência istrativa Peso (kg)
Máximo itido sobre a traseira Peso total (MTRA)* Reboque com freio (no limite da MTRA)
Reboque sem freio Peso máximo sobre o engate Peso máximo sobre o bagageiro de teto * BVM = Caixa de câmbio manual
75
VI
VI
DIMENSÕES
120
VI
(em metros)
Modelo 3 portas
A
2,608
B
4,273
C
0,935
D
0,730
E
1,502
F
1,505
G
1,769
H
1,456
I
1,964
D
A
C
B
H
F I
E G
VI
DIMENSÕES (em metros)
% '
"
(
& # ! $
A
0,903 / 1,067
B
0,513 / 0,518
C
0,794
D
1,034
E
0,791
F
1,385
G
0,725
H
0,791
121
VI
VI
VI
IDENTIFICAÇÃO
122
A Placa do fabricante Embaixo do capô do motor. 1: Número de recepção comunitária.
1 2 3 4 5 6
2: Número de série do tipo 3: Peso em carga 4: Peso total rolante 5: Peso máximo sobre o eixo dianteiro
"
6: Peso máximo sobre o eixo traseiro
!
B Número de série
#
Na carroceria e atrás do pára-brisas. C Referência da cor da tinta Referência dos pneus
Todas as peças de reposição CITROËN são uma exclusividade da marca. É aconselhável utilizar as peças de reposição originais CITROËN para a sua segurança e manutenção da garantia.
Pressão dos pneus
ÍNDICE ALFABÉTICO
A Abastecimento combustível .... 107 ABS .......................................... 62-XV Acendimento automático dos faróis ........................................17 Acionamento automático da sinalização de emergência (pisca-alerta) ................................. 16 órios elétricos auxiliares ..................................... XVIII Advertência ótica ....................13-18 Advertência sonora ..................... 16 Airbags ................................. 80/III-VII Alavanca câmbio automático ............................. 57-60 Alavanca câmbio manual ............56 Alarme antiintrusão ............... 39-40 Alerta de desvio de trajetória (AFIL) ..............................64 Alças de apoio .............................. 87 Alto-falantes ..................................92 Amaciamento ..............................XXI Anel de reboque..........................118 Antifurto ......................................... 41 Antipartida eletrônica ................... 37 Ar condicionado automático ........................30/75-77 Auto-rádio......................................92 Auxílio ao estacionamento ...66/67
B Barras do bagageiro ...................114 Bateria ......................97/100-101-XIV Banco rebatível ............................. 79 Bancos aquecidos .......................24 Bancos dianteiros ................. 22-25 Bancos traseiros ....................78-79 Buzina.................................... 7-10-16 C Cadeira para crianças .............. X/XI Calotas ......................................XXVIII Câmbio manual ............................56 Câmbio automático .............. 57-60 Capacidades .................................99 Capô do motor ............................... 7 Carga e reboque ..................118-XVI CARTÃO CÓDIGO ........................38 Catalisador ....................................XX Chaves ........................................... 37 Chave antipartida eletrônica ...... 37 Cintos de segurança ........ 21-VIII/IX Cinzeiros ........................................88 Circuito de arrefecimento .... 96-97 Comando de iluminação ........ 16/18 Combustível ................................ 107 Computador de bordo ................54 Condução noturna....................... 47 Conforto interno .................... 85-88 Conselhos de condução .............. X Conselhos de segurança............................... 114/XII-XVI Conta-giros ..................................... 8 Contato .................................... 41-42 Controle dinâmico estabilidade ...................................63 Controle remoto .................... 35-36
123 Corte (alimentação de combustível).................................XIV D Desembaçador traseiro ..................27-29-30-72-73 Desembaçamento ........................... .......................... 27-29-72-73-76-77 Desgaste das pastilhas freio ......XV Desgaste dos pneus ..................XIX Detecção de não-afivelamento do cinto de segurança ................ 14 Detecção de pressão baixa dos pneus..................................... 117 Difusores ............ 7-29-71-72-74-76 Dimensões ...........................120-121 E Elevação, reboque ......................118 Encosto para cabeça ........ 23-78-II Encosto rebatível ......................... 79 ESP ......................................... 6-7-63 Espelhos retrovisores elétricos ......................................... 27 Essencial ....................................6/34 Estepe ...........................................115 F Faróis ...............................3-16/18-65 Faróis direcionais ..........................65 Ferramentas ..........................115-116 Filtro de ar ......................................96 Fluido de freio .................. 96-98/XV Freio de estacionamento ...... 61-XV Freios ..................................61-62-XV Fusíveis................................. 102/106
124 G Gancho porta-bolsa ................ 7-87 Gargalo do reservatório de combustível ................................. 107 Gases de escapamento ...... XIII/XX Gavetas................................... 84-86 Generalidades técnicas .....119-120
ÍNDICE ALFABÉTICO Localização do veículo ................36 Luz de parada obrigatória........... 14 Luzes de leitura ..................... 82-111 Luzes de teto ......................... 82-111 Luzes indicadoras do de intrumentos ............. 13/15
Identificação do veículo ............. 122 Iluminação .......................... 16/18-XII Iluminação acompanhamento ................. 17-36 Iluminação da base da porta ......83 Iluminação interna ................. 82-83 Indicadores de direção .......... 13/16 Indicador de quilometragem ......45 Indicador de manutenção ... 45-46 Indicador de nível óleo motor.....44 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento ................................... 96-97/XIV-XXII Instalação dos alto-falantes .......92 Isqueiro ..........................................88
M Macaco ......................................... 117 Manutenção da carroceria ....XXVIII Manutenção (indicador) ....... 44-46 Manutenção do habitáculo .... XXIX Manutenção dos pneus .............XIX Marcha a ré ............................ 56-58 Meio ambiente .......................... XXVI Modo econômico ........................42 Mostrador multifunções ....... 48/53 Motor de partida..................... 41-42 Motor 1.6i 16V................................94 Motor 2.0i 16V ...............................95
L Lâmpadas (substituição) .......... 109 Lanterna de freio ..................112-113 Lanterna de neblina .............. 18-113 Lanternas de posição .. 18-108-109 Lavadores dos faróis ...................20 Lavadores do pára-brisas .......................20-96-98 Limitador de velocidade ....... 33-34 Limpadores de vidros ............ 19-20 Líquido de arrefecimento ......... 96-97-XIV-XXII
O Óleo da caixa de câmbio .......... XXII Óleo do motor ...... 9-44-96-97-XXI
I
N Neutralização ESP ........................63 Níveis ....................................... 96-98
P de instrumentos .................. 9 Pára-sol .......................................... 87 Pastilhas de freio (verificação) ...XV Perfumador de ambiente ........7-91 Pesos ....................................119-120 Piloto automático ................... 31-32 Placa identificação fabricante .. 126 Pneus .................... 115-117-XIX-XXIV
Porta-objetos ............... 7-78-85-86 Portas ...................................... 68-69 Porta-luvas ....................................84 Porta-malas ............................ 89-90 Posição de condução ............... 6-7 Precauções de utilização ...... I/XXIX Precauções em climas frios ................................... XXII Pré-instalação do auto-rádio .....92 Pressão dos pneus .............. 115-117 Pré-tensionadores .......................VIII Proteção do meio ambiente .. XXVI Proteção das crianças......................15-28-81-X-XI Q Qualidade dos combustíveis .... 107 R Radiador (nível) ..............97-XIV-XXII Reboque ...................... 114-118-XXIV Reciclagem de materiais ........ XXVI Reciclagem e meio ambiente .......................... XXVI Recirculação de ar .......................12-29-30-72-77 Rede de sustentação ..................89 Referência da tinta ..................... 122 Regulagem da temperatura .......30 Regulagem dos bancos....... 22-78 Regulagem dos cintos ............21-IX Regulagem dos faróis ................. 18 Regulagem do volante ................ 21 Relógio ..................................... 48/51 Reostato iluminação ................ 9/47 Repartição de ar ..29-30-72-74-76
ÍNDICE ALFABÉTICO S Segurança (conselhos) ........ 114-XII Segurança das crianças........... 7-28-78-80-81-X-XI Sinalização ................................16-18 Sinalização de emergência ........ 16 Substituição de fusíveis ..... 102-106 Substituição de lâmpadas ........................108-113 Substituição pilha controle remoto ...........................................36 Substituição de uma roda...115-116 Setas .............................................. 13 T Tacômetro (conta giros) ............... 8 Tampa do reservatório de combustível ................................. 107 Tampão traseiro ...........................90 Tomada órios 12 volts ... 7-88 Travamento elétrico centralizado ............................ 35-36 Travamento dos vidros elétricos traseiros .........................................28 V Ventilação ..........................29/70/73 Vida a bordo ........................... 68-92 Vidros elétricos .............................28 Vidro traseiro (desembaçamento) ............................ 7-27-29-30-72-73 Visibilidade ............................... 26-XII Volante ............................... 10/12-21
125
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO POSIÇÃO DO CONDUTOR AIRBAGS CINTOS DE SEGURANÇA SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL CONSELHOS DE SEGURANÇA BATERIA ÓRIOS ELÉTRICOS AUXILIARES PNEUS CATALISADOR AMACIAMENTO DO MOTOR PRECAUÇÕES EM CLIMAS FRIOS
II III VIII X XII XVII XVIII XIX XX XXI XXII
CONSELHOS PARA A ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
XXIII
RECICLAGEM E MEIO AMBIENTE
XXVI
MANUTENÇÃO DA CARROCERIA
XXVII
MANUTENÇÃO DO INTERIOR CITROËN ASSISTANCE
XXIX XXX
POSIÇÃO DO CONDUTOR
II
ESQUEMA DAS POSIÇÕES DO CONDUTOR 1 Correta 2 Incorreta (muito próxima) 3 Incorreta (muito distante)
CONSELHOS PARA A REGULAGEM DA POSIÇÃO DO CONDUTOR Regulagem do banco (ver “Bancos dianteiros”) • Longitudinal: Regular o banco de modo a poder desembrear totalmente, de modo confortável, com o pé direito sobre o pedal do acelerador e o pé esquerdo no descansa-pé. Suas coxas deverão estar apoiadas na assento do banco. • Inclinação do encosto do banco: Regular o encosto do banco de modo que suas costas fiquem confortavelmente apoiadas em todo seu comprimento. Para que os cintos de segurança sejam totalmente eficientes, jamais dirigir com o encosto muito inclinado. • Encosto para a cabeça: Para que o encosto de cabeça cumpra com eficiência a sua função de segurança, a sua altura deve estar a mais próxima possível do topo da cabeça.
Regulagem do volante (ver “Regulagem do volante”) Regular o volante para que seus braços estejam ligeiramente dobrados ao segurá-lo (posição “09h15”). Certifique-se, após esta regulagem, que os instrumentos do de bordo estejam bem visíveis. Regulagem do cinto de segurança (ver “Cintos de Segurança”) Regular o cinto de segurança de modo que ele e pelo meio dos ombros. Depois, se necessário, retomar as regulagens para melhorar o seu conforto.
IMPORTANTE Por medida de segurança, não efetuar a regulagem da posição do condutor com o veículo em movimento.
AIRBAGS *
III
O sistema compreende: • Todos os equipamentos de controle, detecção e funcionamento que permitem acionar os airbags, necessários à sua proteção, segundo a intensidade e ângulo de impacto. • Um airbag para o banco do condutor, localizado na almofada central do volante. • Um airbag para o banco do ageiro, localizado no dianteiro. O airbag do banco do ageiro pode ser neutralizado. Ver "Neutralização do airbag do banco de ageiro". • Dois airbags laterais localizados na lateral dos encostos dos bancos dianteiros (condutor e ageiro), ao lado da porta. • Dois airbags tipo cortina localizados nas laterais internas do teto. Segundo a versão: • Uma luz indicadora, no de instrumentos acende por alguns segundos todas as vezes que o veículo é ligado. Em caso de defeito no sistema de airbag, ela piscará ou permanecerá permanentemente acesa. Quando isto ocorrer, ou quando ela não acender, consultar o mais rapidamente possível um representante da Rede CITROËN. • Em caso de defeito, aparecerá uma mensagem no computador de bordo. Neste caso, consultar o mais rapidamente possível um representante da Rede CITROËN.
É indispensável que o consumidor verifique a compatibilidade de utilização entre os equipamentos instalados e os airbags eventualmente existentes no veículo.
* Segundo modelo, versão ou país.
AIRBAGS *
IV
Airbag frontal dianteirot O airbag é um equipamento complementar ao cinto de segurança, concebido para entrar em ação em caso de choques frontais violentos. Seu papel é se interpor entre o ocupante dianteiro e o do veículo, para amortecer a sua projeção para a frente quando de um choque frontal violento, permitindo assim limitar os riscos de traumatismos na cabeça e tórax. O acionamento do airbag frontal é automaticamente adaptado à gravidade da colisão. Ele não será acionado em caso de choques frontais leves, nem em choques laterais ou traseiros, nem em caso de capotamentos, uma vez que não seria de nenhuma utilidade. Airbag frontal dianteiro
O airbag do lado do ageiro pode ser neutralizado (ver “Neutralização do airbag do ageiro”). Funcionamento: Em caso de choque frontal violento, o airbag é instantaneamente inflado e rasga os pontos de ruptura localizados no centro do volante (ou no para o lado do ageiro). O airbag amortece a projeção para a frente do ocupante e depois é rapidamente esvaziado (o tecido do airbag pode, nesta ocasião, provocar irritações à face). Tudo isto ocorre num prazo de tempo muito curto, da ordem de um décimo de segundo.
* Segundo modelo, versão ou país.
AIRBAGS *
V
Airbags laterais dianteiros Airbags tipo cortina Eles são concebidos para entrar em ação em caso de choque lateral violento, de acordo com os esquemas ao lado. Eles são acionados no lado do veículo onde ocorreu o choque. O acionamento dos airbags laterais e dos airbags tipo cortina não está previsto em caso de choques ou colisões laterais leves do veículo, colisão traseira ou frontal nem em caso de capotamentos, uma vez que não seriam de nenhuma utilidade. O papel do airbag lateral é se interpor entre o ocupante (condutor ou ageiro dianteiro) e o da porta. Ele permite, assim, limitar os riscos de traumatismo no abdômen e tórax. Airbags laterais dianteiros
O papel do airbag tipo cortina é se interpor entre o ocupante dianteiro ou traseiro e os vidros. Ele permite, assim, limitar os riscos de traumatismo na cabeça. Funcionamento Em caso de choque lateral violento, o airbag lateral e o tipo cortina (do lado do impacto) são acionados instantaneamente. O airbag lateral amortece a projeção do da porta sobre o ocupante e depois esvazia rapidamente. Os airbags tipo cortina estão situados nas bordas internas do teto e abremse ao longo dos vidros das portas laterais. Tudo isto ocorre em um prazo de tempo muito curto, da ordem de um décimo de segundo.
Airbags tipo cortina * Segundo modelo, versão ou país.
VI
AIRBAGS *
Precauções para a utilização do airbag frontal: • Os cintos de segurança deve ser utilizados sistematicamente. • Jamais fixar ou colar algo no centro do volante, pois isto poderá ocasionar ferimentos ao rosto do ocupante quando do acionamento do airbag. • Não deverá haver nenhum objeto entre o corpo do ocupante e o airbag dianteiro. • Não dirigir utilizando os raios do volante ou com as mãos sobre o centro do volante. • Não fumar (riscos de queimaduras ou ferimentos em caso de acionamento do airbag). • Não deixar nenhum ório ou objeto sobre o dianteiro ou entre o corpo do ocupante e o airbag que possa impedir o funcionamento do mesmo ou ferir o ageiro em caso de acionamento do airbag. • Observar que o ageiro dianteiro não coloque seus pés sobre o . • As crianças menores de 10 anos devem, obrigatoriamente, viajar nos bancos traseiros (ver “Sistemas de proteção infantil”). • O condutor e o ageiro dianteiro deverão observar e adotar o hábito de uma posição normal e vertical, evitando sentar-se a uma distância muito próxima do volante ou do dianteiro, permitindo, assim, o acionamento dos airbags em casos de necessidade.
Precauções para a utilização do airbag lateral: • Os cintos de segurança deverão ser utilizados sistematicamente. • Jamais fixar ou colar algo aos encostos dos bancos dianteiros, pois isto poderá ocasionar ferimentos ao tórax ou braço em caso de acionamento do airbag lateral. • Não deverá haver nenhum objeto entre o corpo do ocupante e o airbag lateral. • Somente cobrir os bancos com capas previstas pelo fabricante para esta finalidade. • O condutor e o ageiro dianteiro deverão observar e adotar o hábito de uma posição normal e vertical, evitando aproximar o corpo do da porta mais do que o necessário. Precauções para utilização do airbag tipo cortina: • Os cintos de segurança devem ser utilizados sistematicamente. • Jamais fixar ou colar algo no teto, pois isto poderá ocasionar ferimentos à cabeça quando do acionamento do airbag tipo cortina. • Não deverá haver nenhum objeto entre o corpo do ocupante e o airbag tipo cortina. • O condutor e o ageiro dianteiro devem observar e adotar o hábito de uma posição normal e vertical, evitando aproximar a cabeça do vidro lateral mais do que o necessário.
IMPORTANTE: É indispensável para a sua segurança, ter as costas permanentemente apoiadas no encosto do banco. * Segundo modelo, versão ou país.
AIRBAGS *
VII
Advertência O acionamento do(s) airbag(s) é acompanhado de uma leve emissão de fumaça inofensiva e ruído, que ocorre devido à detonação do cartucho pirotécnico integrado ao sistema. Esta fumaça não é nociva, mas pode ser levemente irritante para as pessoas com problemas respiratórios. Sair do veículo rapidamente após o acidente, garantindo que isto seja feito sem gerar riscos adicionais. Se você não puder fazer isso, abrir os vidros ou as portas do veículo. O ruído da detonação pode trazer, por um pequeno prazo de tempo, uma leve diminuição da capacidade auditiva. Mesmo observando todas estas precauções, não está excluído o risco de escoriações na cabeça, tórax ou braço(s) quando do acionamento do sistema de airbags em circunstâncias particulares, em razão da natureza intrínseca do sistema de retenção e de seu modo de ação. O airbag funciona uma única vez, e não será acionado novamente em caso de um segundo choque (no mesmo acidente ou em um outro). É obrigatório reparar o sistema de airbags após o seu acionamento, num representante da Rede CITROËN.
Substituição dos sistemas pirotécnicos dos airbags Eles devem ser trocados após um acionamento ou quinze anos de vida, e obrigatoriamente num representante da Rede CITROËN. Devido às normas de segurança em vigor, qualquer intervenção ou controle deve ser efetuado exclusivamente por um representante da Rede CITROËN. Qualquer intervenção que não for realizada respeitando rigorosamente as normas poderá gerar perturbações ao sistema ou o seu acionamento intempestivo, com risco de provocar ferimentos corporais. * Segundo modelo, versão ou país.
VIII
CINTOS DE SEGURANÇA* Cintos de segurança com tensionamento pirotécnico e limitador de esforço • Os tensionadores têm como objetivo esticar os cintos de segurança dianteiros, de modo a fixar firmemente o corpo do ocupante contra o banco, aumentando assim a sua eficiência. • Os cintos de segurança têm limitadores de esforço. Eles permitem aumentar a proteção, em caso de choque frontal, ao limitar os esforços do cinto de segurança contra o corpo. • A utilização do cinto de segurança é obrigatória e deve estar obrigatoriamente associada ao airbag frontal. • Jamais neutralizar o airbag frontal do ageiro na presença de um ageiro. Uma luz indicadora, no de instrumentos, avisa que a fivela do cinto de segurança do condutor não está encaixada, quando for ligada a ignição. Em caso de colisão ou frenagem brusca, o cinto de segurança o segurará e evitará que você seja projetado para fora do veículo. É por esse motivo que a legislação obriga a utilização do cinto de segurança em todas as situações, inclusive para as mulheres grávidas.
Advertência O acionamento dos tensionadores é acompanhado de uma leve emissão de fumaça inofensiva e ruído, devido ao acionamento do cartucho pirotécnico integrado ao sistema.
* Segundo modelo, versão ou país.
Substituição dos sistemas pirotécnicos dos tensionadores Eles dem ser trocados após um acionamento ou com quinze anos de vida, e obrigatoriamente num representante da Rede CITROËN. Devido às normas de segurança em vigor, qualquer intervenção ou controle deve ser efetuado exclusivamente por um representante da Rede CITROËN. Qualquer intervenção que não for realizada respeitando rigorosamente as normas poderá gerar perturbações ao sistema ou o seu acionamento intempestivo, com risco de provocar ferimentos corporais.
CINTOS DE SEGURANÇA *
IX
Seu veículo está equipado com cintos de segurança retráteis nos bancos dianteiros, com altura regulável, tensionador e limitador de esforço. Seu veículo está equipado com cintos de segurança de três pontos retráteis nos bancos traseiros.
O uso do cinto de segurança é obrigatório para todos os ocupantes do veículo. Encaixe do cinto: Puxar o cinto a sua frente, fazendo um movimento regular, garantindo que ele não fique torcido. Travar a fivela no seu encaixe e certificar-se de seu correto travamento, realizando um pequeno teste de tração. A parte abdominal do cinto deve estar posicionada na altura da bacia e o mais apertada possível. Para evitar que o corpo escorregue sob o cinto em caso de choque, manter os encostos dos bancos dianteiros numa posição próxima à vertical.
* Segundo modelo, versão ou país.
Para que a proteção seja máxima, é importante encaixar corretamente o cinto. Os conselhos a seguir o ajudarão na regulagem do cinto de segurança.
Regulagem da altura do cinto de segurança O bom posicionamento da parte diagonal é no meio dos ombros (ver desenho). Jamais colocar o cinto sobre o pescoço ou á-lo sob o braço.
• Regular sempre seu cinto de segurança quando o veículo estiver parado. • Não ar o cinto por objetos rígidos ou frágeis que você possa ter em seus bolsos. • Jamais utilizar grampos ou clipes para dar folga ao seu cinto de segurança. • Jamais utilizar um cinto de segurança para proteger mais de uma pessoa. • Jamais transportar uma criança em seu colo. • Verificar regularmente o estado e limpeza dos cintos e fivelas. • Verificar periodicamente seus cintos de segurança junto a um representante da Rede CITROËN, bem como após qualquer acidente, ainda que de pouca gravidade.
X
SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL *
As crianças pequenas não são adultos em miniatura: até a idade de aproximadamente 7 a 8 anos, a proporção de peso entre a cabeça e as demais partes do corpo é diferente da dos adultos. Quando ocorre uma forte desaceleração ou um choque, o peso da cabeça e a relativa fraqueza dos músculos do pescoço podem causar-lhes graves ferimentos vertebrais. É somente a partir dos 10 anos que as crianças podem viajar nos bancos dianteiros. O Código de Trânsito Brasileiro prevê que os menores de dez anos devem ser transportados nos bancos traseiros e usar, individualmente, cinto de segurança ou sistema de retenção equivalente. É por esse motivo que a maioria dos países regulamenta não só o transporte de crianças em veículos, mas também a venda e utilização de sistemas de proteção por faixa de peso e/ou idade. A maioria dos especialistas em acidentes recomenda hoje: * Segundo modelo, versão ou país.
Do nascimento aos 9 meses (até 10 kg): Uma cadeira adequada ao peso e/ou à idade da criança pode ser adaptada no banco traseiro com a ajuda do cinto de segurança de 2 ou de três pontos.
Dos 9 meses aos 3 anos (até 18 kg): Uma cadeira adequada ao peso e/ou à idade da criança pode ser adaptada no banco traseiro com a ajuda do cinto de segurança de 2 ou de três pontos.
ATENÇÃO Nunca instalar uma cadeira para criança no banco dianteiro. As constatações resultantes do estudo de numerosos acidentes mostram claramente que os locais mais seguros para as crianças são os bancos traseiros. É indispensável que o consumidor verifique a compatibilidade de utilização da cadeira escolhida com os airbags eventualmente existentes no veículo.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL *
A partir dos 3 anos (acima de 15 kg):
A partir dos 3 anos (acima de 15 kg):
Um adaptador de cinto de segurança que permita à criança sentar-se normalmente (na direção do movimento) nos bancos traseiros, com um cinto de segurança de 2 ou 3 pontos (abdominal ou retrátil), particularmente para as crianças entre 3 e 6 anos.
Um assento elevado mais adaptado às crianças “grandes” a ser instalado sobre os bancos traseiros (na direção do movimento), com um cinto de segurança de 3 pontos (retrátil), particularmente para as crianças entre 6 e 10 anos.
A lei só autoriza o transporte de crianças nos bancos dianteiros nos seguintes casos: • Excepcionalmente, nos veículos dotados exclusivamente de banco dianteiro, • Na hipótese do transporte de menores de dez anos exceder a capacidade de lotação do banco traseiro. Neste caso, o de maior estatura poderá ser transportado no banco dianteiro. * Segundo modelo, versão ou país.
XI
Para o transporte de crianças • As portas traseiras são equipadas com um dispositivo de travamento “Segurança para crianças”. Este dispositivo permite a abertura das portas traseiras apenas pelo lado externo. • Jamais deixar uma criança pequena no veículo exposto ao sol com todos os vidros fechados. • As crianças não devem viajar de pé entre os bancos dianteiros. Elas correm o risco de serem projetadas para frente em caso de frenagem brusca ou choque. • Antes de abrir uma porta garantir que a manobra pode ser feita sem riscos. • Ao sair do veículo, retirar a chave do contato e puxar corretamente o freio de estacionamento. • Sob nenhum pretexto, as crianças devem ser transportadas no colo de um ageiro (risco de projeção sobre o de instrumentos ou pára-brisa em caso de colisão). • É obrigatório utilizar os sistemas de retenção adaptados à idade e peso da criança (os produtos devem ser homologados). • Jamais deixar a chave no veículo; as crianças podem se fechar dentro do veículo com o telecomando ou pressionar o botão do sistema de travamento elétrico centralizado.
XII
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Conselhos e recomendações Para a sua satisfação, conforto e segurança, além dos conselhos apresentados nas páginas anteriores, nós nos permitimos relembrar algumas recomendações suplementares mas não limitativas. SEGURANÇA DE CONDUÇÃO Chuva e frio • Em tempo de chuva ou neblina, manter distância, diminuir a velocidade – a distância de frenagem é ampliada – acender os faróis baixos e os faróis de neblina para as zonas de neblina densa. A aderência diminui em pisos molhados ou escorregadios, principalmente se os pneus já estiverem gastos. Poderá ocorrer aquaplanagem do veículo dependendo do nível de água no piso, mesmo com os pneus em bom estado. • Trocar a palheta do limpador de vidros quando elas começarem a deixar traços sobre o vidro. • Se a temperatura externa for igual ou inferior a 3ºC, prestar atenção ao risco de congelamento. • Jamais utilizar o limpador de pára-brisa e o lavador de vidros na partida em tempo muito frio. Iluminação e visibilidade • Garantir sempre uma boa visibilidade. • Verificar o bom estado de limpeza dos vidros e retrovisores interno e externos. • Verificar as regulagens dos espelhos retrovisores. • Ter sempre uma caixa de lâmpadas de reserva. • Os dispositivos de iluminação têm um papel essencial para a sua segurança e a dos outros. É necessário que estejam em bom estado, bem regulados e limpos. Vias deterioradas e inundadas As vias deterioradas podem danificar os pneus, rodas, a parte inferior da carroceria ou danificar o eixo de transmissão. Em vias inundadas, o motor pode “aspirar água” e sofrer danos irreversíveis. Se você for surpreendido por uma enchente, não insistir em prosseguir: pare o veículo e dirigir-se a um local seguro.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
XIII
PARA A REALIZAÇÃO DE MANUTENÇÕES SEM RISCO Todas as intervenções sob o capô do motor exigem cuidados. A prudência é necessária antes e durante qualquer verificação. - Deixar o motor esfriar e manter as crianças distantes. - Não realizar intervenções sem os materiais e a competência necessários. Local da intervenção A primeira regra de segurança é escolher um local adequado. O veículo deve estar distante de vias públicas ou de circulação. Os demais veículos representam uma fonte de perigo. Não realizar uma intervenção em um local fechado ou sem ventilação adequada: se o motor tiver de ser acionado, os gases do escapamento podem constituir um perigo mortal. Garantir que o seu veículo não fique parado sobre materiais inflamáveis, uma vez que a alta temperatura do catalisador pode, por exemplo, incendiar a grama seca, hidrocarbonetos, etc. Escolher um local plano, estável e ao abrigo do vento. Manter as crianças distantes. Incidentes de percurso Se uma luz indicadora acender durante a movimentação do veículo, parar respeitando a segurança dos demais usuários e desligar o motor. Em caso de pneu furado/estourado Acionar o pisca alerta, pedir que os ageiros desocupem o veículo e que se coloquem num local seguro, distante do trânsito e colocar o triângulo de segurança a uma distância adequada do veículo. Posicionar o macaco com cuidado para evitar que o veículo se desestabilize (ver “Substituição de uma roda”). Não realizar intervenções embaixo do veículo elevado apenas com o macaco; colocar um e sólido confiável para garantir a estabilidade do mesmo. Capô Certificar-se de que o capô está bem estável na posição aberta. Atenção aos golpes de vento! O fechamento repentino do capô pode representar um grave risco. Peças móveis Com o motor em funcionamento, alguns elementos estão em movimento. Na parada, com o motor aquecido, a hélice do motoventilador do motor poderá ser acionada automaticamente a qualquer momento. Portanto, é necessário evitar sempre que possível, encostar qualquer objeto numa polia ou correia (gravata, cachecol, roupas folgadas, cabelos soltos, etc).
Não subestimar as dificuldades da intervenção: garantir a utilização dos meios e da competência necessários para realizar a intervenção de modo seguro.
XIV
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Bateria (ver “Bateria”) Se uma peça metálica entrar em contato com os dois pólos da bateria ou com o pólo positivo (+) e a carroceria, ela entrará em curto-circuito e poderá provocar graves queimaduras e iniciar um incêndio. A bateria contém ácido sulfúrico, que é perigoso para a pele e olhos. Sempre que realizar uma intervenção na bateria, é necessário o uso de proteções (luvas, óculos). A bateria libera pequenas quantidades de hidrogênio, gás explosivo em determinadas condições. Assim, não aproximar uma chama ou faísca da bateria. Corte da alimentação de combustível Seu veículo está equipado com um dispositivo de segurança que corta a alimentação de combustível em caso de uma colisão. Reboque (ver “Reboque - Elevação”) Relembramos que você pode ar o CITROËN ASSISTANCE a qualquer momento. As despesas de socorro estão cobertas durante o período de garantia, para qualquer pane originada pelo veículo.
Radiador O líquido de arrefecimento se mantém ou ultraa os 100ºC em utilização normal. Jamais retirar a tampa do radiador se ele estiver quente: há risco de projeção de líquido e vapores que podem causar queimaduras (ver Capítulo IV, Manutenção “Níveis, verificação”). Óleo Em utilização normal, o óleo do motor ultraa a temperatura de 130ºC. Há risco de queimaduras. Escapamento Há os mesmos riscos para todas as peças do sistema de escapamento; atenção à elevada temperatura destes elementos. Gasolina Atenção aos riscos de incêndio, se você for manipular gasolina ou em caso de vazamentos.
EM TODAS AS SITUAÇÕES - Manter as crianças afastadas e em segurança. - Evitar realizar qualquer intervenção ao lado de vias de circulação. Em caso de absoluta necessidade, não realizar uma intervenção próximo às vias de circulação sem adotar todas as precauções necessárias. - Orientar os ageiros a permanecerem em segurança fora do veículo e em local seguro (o acostamento não é um local seguro). - Sinalizar bem o seu veículo. - Preferencialmente, contatar um mecânico profissional ligado à Rede CITROËN.
CONSELHOS DE SEGURANÇA Sistema ABS : este sistema aumenta a segurança ao impedir o bloqueio das rodas em caso de frenagem bruta ou em condições de aderência insuficiente. Ele permite manter o controle da direção.
O sistema de freagem Elemento essencial do seu veículo, ele é garantido por freios a disco ou tambor, segundo a versão, e duplo circuito hidráulico. Uma assistência reduz o esforço necessário sobre o pedal quando o motor estiver em funcionamento. Freios • Se a luz indicadora do nível de fluido de freio acender enquanto o veículo estiver em movimento, parar imediatamente e consultar um representante da Rede CITROËN. • Em piso molhado ou após a lavagem do veículo, os freios podem responder um pouco tardiamente; pisar suavemente no pedal de freio para que o calor seque os mesmos.
Freio de estacionamento (ver Capítulo II, Condução “Freios”) Antes de deixar o seu veículo, garantir que o freio de estacionamento esteja suficientemente puxado para evitar qualquer deslocamento do veículo sob efeito de um declive ou de um empurrão acidental. Em locais de forte declive, é necessário garantir com mais atenção o bom travamento do freio de estacionamento. É também recomendado engatar uma marcha e girar as rodas contra a calçada (se esta existir).
XV
Pastilhas de freio O desgaste das pastilhas de freio esta em função da utilização do seu veículo (circulação em cidades, paradas muito freqüentes), do seu estilo pessoal de conduzir e do percurso. Fluido de freio Submetido ao envelhecimento, ele deve também ser substituído periodicamente. Um fluido muito usado pode representar a perda de eficiência. É obrigatório respeitar as normas do Manual de Manutenção do veículo. Nota: Seguir rigorosamente o plano de manutenção, garantindo um funcionamento eficiente e confiável.
ATENÇÃO Quando o motor está parado, a frenagem não é mais assistida. O esforço no pedal aumenta consideravelmente. Tomar todas as precauções necessárias se tiver de movimentar o veículo nestas condições.
XVI
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Carga de objetos no veículo A fim de preservar a qualidade de rodagem do seu veículo, algumas precauções devem ser observadas: - respeitar o peso máximo autorizado. - adaptar seu modo de condução e velocidade de acordo com a carga que seu veículo está transportando. - colocar sempre os objetos pesados no porta-malas. Se você tiver de transportar objetos no habitáculo, fixá-los por exemplo no banco dianteiro com a ajuda do cinto de segurança. - limitar a utilização da tampa do bagageiro para objetos leves e que não tragam risco aos ocupantes, como roupas; os objetos rígidos e pesados podem se tornar perigosos em caso de frenagem brusca e podem também danificar a resistência elétrica do vidro traseiro aquecido. - em função da carga do seu veículo, recomenda-se corrigir o facho dos faróis.
Reboque (barco, caravana, etc) • Antes de partir: - verificar a pressão dos pneus, tanto do veículo quanto do reboque. - verificar a sinalização elétrica do reboque. - treinar as manobras, principalmente a marcha à ré. - engraxar regularmente a rótula do engate e desmontá-la quando o transporte tiver sido concluído. • Repartir a carga no interior e respeitar os pesos autorizados. • Dirigir sempre com velocidade moderada, diminuir as marchas no tempo correto, bem como em subidas e descidas. Prestar atenção aos ventos laterais. • Durante a operação de reboque, o consumo de combustível aumenta. • A distância de frenagem também aumenta. Frear progressiva e suavemente. Evitar frear bruscamente. • Em caso de estacionamento em declive, garantir além das instruções de utilização do freio de estacionamento, um bom travamento do reboque e calçá-lo se necessário. Respeitar as capacidades de carga do seu veículo. Em cada país é obrigatório o respeito das cargas rebocáveis itidas pela legislação local. Para conhecer as possibilidades de reboque do seu veículo e seu peso total permissível, consultar um representante da Rede CITROËN. Pesos rebocáveis: Ver Capítulo “Generalidades”.
BATERIA
XVII
Precauções Verificar a limpeza dos pólos e cabos. Se apresentarem depósitos de sulfatos, desconectar os cabos e limpá-los. Não desconectar os cabos quando o motor estiver em funcionamento. Não recarregar a bateria sem desligar os dois cabos. Não utilizar equipamentos elétricos até que o motor tenha atingido a sua temperatura normal de funcionamento. Recarga A tensão de recarga jamais deverá ultraar 15,5 V e a intensidade de carga deverá ser limitada a 20% do valor indicado na tampa. (exemplo: L1 250 – Regulagem: máximo 50 ampères) Duração da recarga: 24 horas Utilizar obrigatoriamente um carregador com tensão constante.
Bateria de 12 V Retirada da bateria Se o seu veículo estiver equipado com um dispositivo de alarme antifurto, será necessário neutralizá-lo antes de desconectar a bateria. Desligar a bateria inicialmente pelo pólo negativo (-). Recolocação Garantir um bom posicionamento da bateria, de forma que os cabos estejam centralizados entre os dois pólos da bateria. Religar a bateria inicialmente pelo pólo positivo (+).
Em caso de parada prolongada É aconselhável, quando o veículo permanecer sem uso por pelo menos um mês, desconectar a bateria.
Atenção Nunca aproximar chamas ou faíscas da bateria (gás explosivo). A bateria contém ácido sulfúrico diluído, que é corrosivo. Para qualquer manipulação da bateria proteger os olhos e o rosto. Em caso de contato com a pele, enxaguar imediata e abundantemente com água limpa.
XVIII
ÓRIOS ELÉTRICOS AUXILIARES
ATENÇÃO ÓRIOS ELÉTRICOS AUXILIARES O circuito elétrico do seu veículo foi concebido para funcionar com equipamentos de série ou opcionais. Antes de instalar equipamentos ou órios elétricos em seu veículo, consultar um representante da Rede CITROËN. Certos órios elétricos (auto-rádio, antipartida, alarme, radiotelefone, etc) ou a forma como são instalados, podem trazer efeitos prejudiciais ao funcionamento do seu veículo ou gerar panes nos circuitos elétricos de comando, de som e de carga. A CITROËN não assume nenhuma responsabilidade pelas conseqüências e despesas adicionais para a reparação do seu veículo ou pelo mau funcionamento resultante da instalação de órios auxiliares não fornecidos e não recomendados pela CITROËN ou não instalados segundo as normas da CITROËN.
PNEUS
XIX
Inspecionar regularmente os pneus para verificar se estão danificados: desgaste por fricção, cortes, pancadas, fendas, etc. A presença de corpos estranhos pode igualmente ser a origem de desgaste interno. Uma calibragem adequada garante: - Um melhor comportamento durante o deslocamento do veículo. - Uma condução suave e precisa. - Um consumo de combustível ótimo. - Uma longevidade dos pneus. Respeitar as pressões de calibragem indicadas pelo fabricante. Verificar os pneus regularmente. A pressão deve ser verificada com o pneu frio. Jamais esvaziar um pneu quente. Atenção: Garantir sempre o bom estado de conservação e a calibragem correta dos pneus. Uma pressão inferior à preconizada provoca uma elevação anormal da temperatura do pneu que pode levar a danos internos irreparáveis, levando inclusive a sua destruição. Choques contra as bordas de calçadas, buracos ou contra obstáculos imprevistos colocam em risco os pneus e podem igualmente desregular a geometria da suspensão do veiculo, tornando a condução menos segura e desgastando rapidamente os pneus. Aconselhamos verificar a geometria dos eixos e os pneus após tais incidentes, e também após viagens longas em pisos mau estado de conservação. Estas situações podem originar uma deterioração que, ainda que não aparente, pode se manifestar mais tarde. Furo Um pneu furado deve sempre ser removido da roda para verificar se não sofreu danos secundários. Se o reparo for possível e necessário, ele deve ser realizado o mais rapidamente possível por um especialista a fim de evitar qualquer deterioração adicional da estrutura. De qualquer maneira, os reparos nos pneus devem ser confiados a um especialista, que assume portanto a total responsabilidade.
Sinais de limite de desgaste Verificar a profundidade dos sulcos do pneu. Mínimo legal: 1,6 mm. Sinais na banda de rodagem indicam o limite de utilização segura do pneu. Em caso de necessidade de troca, para ter conhecimento das especificações do tipo de pneu a ser utilizado em seu veículo, verifique a etiqueta situada na coluna dianteira, lado do condutor. Conduzir com maior prudência em pistas escorregadias.
XX O motor a gasolina do seu veículo está equipado com um catalisador, um dispositivo que reduz as substâncias nocivas nos gases do escapamento. ATENÇÃO: O catalisador é uma peça delicada. Respeitar as seguintes condições: • Utilizar obrigatoriamente um sem chumbo combustível (motor a gasolina). • Somente adicionar ao combustível os aditivos recomendados pela AUTOMOBILES CITROËN. • Somente adicionar ao óleo de lubrificação os aditivos recomendados pela AUTOMOBILES CITROËN.
CATALISADOR * Um funcionamento irregular do motor poderá deteriorar o catalisador, portanto: 1. Respeitar a freqüência das manutenções, segundo o Manual de Manutenção. 2. Em caso de dificuldades de partida a frio, consultar imediatamente um representante da Rede CITROËN. 3. Em caso de falhas no funcionamento do motor, reduzir a velocidade e consultar um representante da Rede CITROËN o mais rapidamente possível. 4. Quando a luz indicadora de nível mínimo de combustível começar a acender, abastecer o veículo o mais rapidamente possível, uma vez que um nível mais baixo de combustível pode provocar alimentação irregular do motor. 5. Nunca puxar ou empurrar o seu veículo para acionar o motor (“pegar no tranco”). 6. Não funcionar o motor com um ou mais cabos de vela desconectados, mesmo que seja para um teste. 7. Só cortar a ignição do veículo com o motor em baixa rotação. 8. Não estacionar ou circular sobre materiais inflamáveis: grama seca, hidrocarbonetos, etc (catalisador trabalha em alta temperatura). ATENÇÃO AOS GASES DO ESCAPAMENTO Os gases do sistema de escapamento são muito quentes; manter as pessoas afastadas de sua saída. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono, gás extremamente tóxico e não detectável, uma vez que é inodoro e incolor; a respiração desses gases poderá provocar a perda de consciência, levando inclusive à morte. Por isso: É muito perigoso acionar o motor em um local fechado, ou pouco ventilado.
A gasolina com chumbo destrói o catalisador e pode provocar outros danos graves. * Segundo modelo, versão ou país.
AMACIAMENTO DO MOTOR
XXI
Período de amaciamento Alguns conselhos, muito simples, a serem seguidos durante os primeiros 1.500 km, permitirão obter na seqüência, o desempenho, conforto e longevidade que você espera do seu veículo: - Ligar o veículo e dirigi-lo suavemente, em velocidades e regimes de rotação moderadas (2/3 do regime máximo se o seu veículo disp de um conta-giros). - Não dirigir por muito tempo a uma velocidade constante. - Evitar as freadas bruscas. - Não atrelar um reboque durante os primeiros 1.000 km. Após os primeiros 1.000 km, aumentar progressivamente a velocidade e a aceleração até o regime máximo. Em geral, apenas após 3.000 km é que o motor alcançará o seu desempenho previsto. É obrigatória uma visita de controle, entre os 1.500 e 2.500 km, a um representante da Rede CITROËN, para manter a validade da garantia CITROËN. A troca de óleo do motor, antes realizada no momento dessa visita, não é mais necessária.
Verificar sempre o nível de óleo do motor durante o período de amaciamento, pois o consumo pode ser mais elevado que o normal.
XXII
PRECAUÇÕES EM CLIMAS FRIOS *
Líquido do lavador de vidros Para uma ótima qualidade de limpeza e para a sua segurança, utilizar preferencialmente os produtos recomendados pela Rede CITROËN, que asseguram uma proteção de –25ºC a –30ºC. Partida do motor em dia muito frio: o óleo do motor e do câmbio são menos fluidos que o normal. Para facilitar o arranque, desembrear antes de acionar a partida, e na seqüência aliviar suavemente o pedal da embreagem. Radiador – líquido de arrefecimento Completar o nível utilizando exclusivamente o líquido de arrefecimento CITROËN, que garante a proteção do sistema de arrefecimento e aquecimento contra congelamento e corrosão. Na entrega do seu veículo, o líquido de arrefecimento garante uma proteção de –35ºC.
* Segundo modelo, versão ou país.
CONSELHOS PARA A ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
XXIII
Condução suave Considerar algumas regras simples: - Na partida, não é necessário aquecer o motor com o veículo parado. Comece a rodar suavemente, acelerando progressivamente. - Ao rodar, utilizar as marchas mais elevadas possíveis para manter um regime do motor satisfatório, para não forçá-lo. Dirigir a uma velocidade estável e regular Evitar acelerações bruscas. As “esticadas” consomem combustível. Assim, antecipar-se às variações de velocidade do trânsito para não ser surpreendido. Acompanhar a velocidade do seu veículo O consumo aumenta com a velocidade: entre 110 e 130 km/h por exemplo, o consumo aumenta em torno de 25%. Organizar seu roteiro Lembrar que, no primeiro quilômetro, o consumo representa mais do que o dobro do normal, pois o veículo ainda não atingiu a temperatura ideal de funcionamento. Na cidade, as condições de circulação são as mais desfavoráveis do ponto de vista de consumo de combustível. Na estrada, escolher, se possível, itinerários que evitem a travessia de aglomerações e congestionamentos.
XXIV
CONSELHOS PARA A ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
Verificar a pressão dos pneus É conveniente fazer a verificação mensalmente. Observar que uma pressão insuficiente dos pneus aumenta a resistência à rolagem, e portanto o consumo, além de degradar a qualidade da condução. Respeitar as pressões de calibragem indicadas pelo fabricante. Estas encontram-se gravadas na etiqueta localizada na parte inferior da coluna dianteira, lado condutor.
Carregar o seu veículo de forma racional O transporte de objetos no bagageiro do teto aumenta a resistência ao ar, e portanto, aumenta o consumo. Em qualquer situação, equilibrar a sua carga e torná-la o menos volumosa possível. Optar, para o caso de cargas volumosas, por um reboque baixo. Isto evitará um aumento maior no consumo de combustível. Quando não forem necessárias, desmontar as barras do bagageiro. Não transportar cargas inúteis no interior do seu veículo. Elas irão elevar o consumo de combustível.
PNEUS VAZIOS = PERIGO (Risco de estouro do pneu)
CONSELHOS PARA A ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
XXV
Economizar combustível e diminuir a poluição O consumo de combustível não está somente ligado à concepção e capacitação técnica do veículo: ele depende também do condutor. Estes breves conselhos permitirão reduzir sensivelmente o consumo de combustível do seu veículo. Garantir o bom estado do seu veículo Respeitar o plano de manutenção previsto pela CITROËN. Além destas revisões e trocas de fluidos, verificar regularmente o estado dos itens que podem influenciar no consumo de combustível (estado dos pneus). Regulagens do motor É aconselhável, pelo menos uma vez por ano, verificar os elementos essenciais como previsto no Manual de Manutenção. Filtro de ar Um elemento de filtro sujo diminui o rendimento do motor; substituí-lo nas freqüências indicadas no Manual de Manutenção e com maior freqüência em locais com excessiva presença de poeiras.
XXVI
RECICLAGEM E MEIO AMBIENTE
O objetivo da AUTOMOBILES CITROËN é satisfazer o acordo firmado, que fixa para 2002 o limite de resíduos gerados pela desmontagem do veículo em 15% do seu peso original, não ultraando o valor de 200 kg. O seu veículo não utiliza amianto, cádmio e fluidos friogênicos proibidos. RECICLAGEM DOS MATERIAIS Materiais plásticos: - As peças de plástico são referenciadas por uma marca e facilmente desmontáveis individualmente. A fim de facilitar o processo de reciclagem, a variedade de materiais utilizados foi limitado: a maior parte dos materiais plásticos é constituída de termoplásticos recicláveis por fusão, granulação ou trituração para uma aplicação posterior. Metais: - São 100% recuperáveis e recicláveis. Vidros: - Podem ser desmontados, coletados e serem tratados por recuperadores de vidros. Borrachas: - Os pneus e as juntas podem ser triturados a fim de obter grãos reutilizáveis. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE Ao confiar a manutenção do seu veículo a um representante da Rede CITROËN, você estará limitando os riscos de poluição e contribuindo com a proteção do meio ambiente. Peças usadas ou danificadas em acidentes: - Elas não devem ser despejadas sem critérios. A Rede CITROËN se comprometeu a respeitar o meio ambiente privilegiando a reciclagem. Óleos usados: - A Rede CITROËN garante a coleta e o tratamento dos óleos usados. Ao confiar as trocas de óleo à Rede CITROËN, você estará limitando os riscos de poluição. Pilhas usadas: - Não jogar as pilhas do telecomando no lixo comum, pois estas são nocivas ao meio ambiente; levá-las a um representante da Rede CITROËN ou a um outro ponto de coleta seletiva. A AUTOMOBILES CITROËN têm como objetivo fabricar veículos que ofereçam os melhores desempenhos e limitem as emissões de poluentes.
MANUTENÇÃO DA CARROCERIA Nunca limpar a carroceria a seco. Jamais empregar gasolina, petróleo, tricloroetileno, sabões em pó agressivos ou álcool para a limpeza da pintura, bem como para as peças plásticas. Lavagem da carroceria Para manter a carroceria brilhante e garantir a boa conservação da pintura, são necessárias lavagens freqüentes, se possível com grande quantidade de água mas não diretamente ao sol nem a uma temperatura muito baixa. Em todos esses casos, aguardar até o resfriamento das superfícies. Em caso de utilização de água com detergente, enxaguar abundantemente e limpar com um tecido macio. Antena do rádio Por precaução, proteger a antena antes de lavar o veículo num lava-rápido.
XXVII
Os excrementos dos pássaros, as secreções de insetos e as resinas das árvores podem se mostrar extremamente agressivos para a pintura e devem ser retirados o mais rapidamente possível. Sua ação destruidora é consideravelmente acelerada em temperaturas mais elevadas. O seu veículo pode ser lavado num lava-rápido automático. Entretanto, é necessário que a pressão das escovas seja a mais suave possível e que a lavagem seja realizada com água e detergente e enxágüe com água em abundância. As instalações mais modernas normalmente atendem estas exigências. A utilização repetida de uma instalação de lavagem mal conservada poderá provocar o aparecimento de micro-riscos que acabam gerando um aspecto desagradável à pintura, particularmente visível em cores escuras. Um leve polimento da carroceria devolverá o brilho original. Limpeza dos vidros Para obter a máxima qualidade de limpeza, utilizar os produtos de lavagem de vidros distribuídos pela Rede CITROËN. Os produtos à base de silicone são desaconselhados. Palhetas dos limpadores de vidro Limpar freqüentemente as palhetas dos limpadores de vidro com a ajuda de um tecido macio e do produto de limpeza dos vidros. Traços de gordura, produtos à base de silicone e combustível prejudicam o bom funcionamento das palhetas. Conselho Trocar as palhetas uma ou duas vezes por ano, por exemplo, no outono e na primavera.
ATENÇÃO Ao religar o veículo, frear algumas repetidas vezes para secar a umidade das pastilhas do freio.
XXVIII
MANUTENÇÃO DA CARROCERIA
Polimento da pintura Após a utilização de um xampu ou quando a água não devolve mais o brilho, será necessário polir o seu veículo. Limpeza das rodas de liga leve Lavar abundantemente com água e sabão. Após a limpeza, enxaguar com bastante água limpa. Manchas de piche na carroceria e nas peças plásticas Não raspar as manchas de piche; retirá-las com a ajuda de um produto de eliminação de piche. Danos leves à pintura Retocar os arranhões da pintura com a ajuda de um lápis ou aerosol de pintura CITROËN respeitando cuidadosamente as instruções de utilização. Estes lápis e aerosóis estão disponíveis em todos representantes da Rede CITROËN. Em caso de aparecimento de pontos de ferrugem, consultar imediatamente um representante da Rede CITROËN. Conselho: Em caso de lavagem com água a alta pressão, não dirigir o jato diretamente sobre os diferentes protetores de borracha das transmissões, direção, etc, nem contra os frisos externos e juntas do teto. Importante: É expressamente PROÍBIDO utilizar lavagem a alta pressão no compartimento do motor.
ATENÇÃO Durante o polimento da carroceria, não utilizar produto sobre as partes plásticas pois será difícil eliminá-lo.
MANUTENÇÃO DO INTERIOR Elementos em material plástico Tirar o pó antes de utilizar o produto de limpeza interna de sua escolha. Revestimentos em tecido Tirar o pó com aspirador e escova antes de eliminar as manchas com água e sabão ou utilizando produtos de limpeza específicos de sua escolha. Não utilizar produtos solventes à base de acetona ou álcool.
XXIX
Conselho Para obter a melhor manutenção externa e interna de seu veículo, utilizar produtos de qualidade comprovada. Especificamos abaixo os tipos de produtos que podem ser utlizados: Produtos para uso em exteriores: • xampu para a carroceria • produto para polimento protetor • limpeza de manchas de piche • limpa-vidros • protetor de borrachas • limpeza especial de alumínio e ligas Produtos para uso em interiores: • limpeza de tecidos • limpeza de couro • renovador plástico interno perfumado Nota: Para revestimentos de couro, não utilizar álcool ou solvente (recomendamos água e sabão).
É aconselhável proteger os bancos traseiros e a tampa do bagageiro em caso de uma exposição prolongada aos raios solares.
XXX
CITRÖEN ASSISTANCE
PEUGEOT - CITROËN DO BRASIL S/A Av. Imperatriz Leopoldina, 182/184 Lapa - São Paulo - CEP 05305-000
As descrições e figuras deste manual são fornecidas a título indicativo. A CITROËN se reserva o direito de modificar os seus modelos e respectivos equipamentos a qualquer momento, sem prévio aviso. B5-F-4004 1ª Edição 06/2006
Este veículo está em conformidade com o PROCONVE - Programa de Controle de Poluição do Ar por Veículos Automotores -
A leitura deste Manual é indispensável para garantir a melhor utilização do seu CITROËN. A rede CITROËN, composta exclusivamente por profissionais qualificados, está a sua disposição para responder a todas as suas questões. Nós desejamos a você uma boa viagem com o seu CITROËN. Este manual é parte integrante do seu veículo. Conservá-lo em local previsto a fim de poder á-lo sempre que necessário. Entregar este Manual ao novo proprietário em caso de revenda.
100% reciclado 75% pré-consumo 25% pós-consumo
Preservar o meio ambiente é dever de todos.