RENUNCIA NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están designados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a recepción de radio o televisión, la cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se pide al que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
INSTRUCTIONS FOR LED WALL LANTERN WITH PHOTOCELL, MODEL AL-2781
• Reorientar o reubicar la antena receptora. • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. • Instalar el producto en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia y solicitar su ayuda. PRECAUCIÓN: Cualquier cambio hecho al circuito electrónico anulara el cumplimiento de este equipo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y no debe ser operado.
Page 16
Page 1
Revised May 2011
Thank you for purchasing this Altair Lighting LED wall lantern with photocell. This product has been manufactured with the highest standards of safety and quality.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: SÍNTOMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
FEATURES:
El interruptor de pared y/o disyuntor de circuitos está apagado.
Encienda el interruptor de pared y/o disyuntor de circuitos.
• • •
Las conexiones de cables son incorrectas o están flojas.
Abra la caja de distribución y arregle las conexiones de los cables.
La luz de otra fuente de luz, como una luz pública u otro luminario, está brillando en la fotocelda.
Elimine la fuente de luz o mueva el luminario a otra ubicación.
Las luces se quedan encendidas durante al día (o permanecen encendidas hasta la tarde)
Es posible que el luminario esté instalado en un área con sombra, como un porche o terraza, y no está llegando luz suficiente a la fotocelda durante el día.
Reubique el luminario a un área bien iluminada.
El fusible se quema o el disyuntor de circuitos se dispara cuando se enciende la luz
Los cables están cruzados o el cable de alimentación no está haciendo tierra.
Abra la caja de distribución y arregle las conexiones de los cables.
Easy to install Energy-saving LED lights Photocell light control, which turns on the LED lights at nighttime and turn off the lights at daytime.
SPECIFICATIONS: • • •
Dimensions Electrical Requirements: Maximum Wattage:
15.4in (H) x 9in (W) x 12in (E) 110-120 VAC 60HZ 0.10A 5W
GENERAL: •
• •
Questions, Problems, Missing Parts? Please Team at 1-800-787-1021 or 562-295-2611. Monday through Friday, between 8 AM and You may also us via fax at
[email protected]. KEEP this instruction manual. KEEP your receipt for proof of purchase.
our Customer Service Customer service hours are 5 PM Pacific Standard Time. 310-886-3719 or e-mail at
Las luces no encienden
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: •
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION AND ASSEMBLY (NOT INCLUDED):
•
Para limpiar el luminario, desconecte la energía que va al luminario al apagar el disyuntor de circuitos o al quitar el fusible en la caja de fusibles. Espere unos minutos a que el luminario se enfríe. Use un paño seco o ligeramente humedecido (use agua limpia, nunca un solvente) para limpiar el vidrio y la superficie del luminario. No use limpiadores con químicos, solventes o abrasivos. Si es necesario, use un jabón suave para limpiar cualquier suciedad o mancha.
GARANTÍA POR TRES CON RESTRICCIONES: Safety Goggles
#2 Phillips Screwdriver
Pliers
Electrical Tape
Wire Cutters
Wire Strippers
Page 2
Altair Lighting garantiza que este producto estará libre de defectos en sus materiales y mano de obra por tres a partir de la fecha original de compra por el consumidor. Esta garantía está limitada a su cambio al momento de su compra, con el recibo original de compra. Altair Lighting no será responsible de la pérdida o daño de algún tipo, daños incidentales o consecuenciales, ya sea que se basen en el contrato de la garantía o negligencia y que surjan con relación a la venta, el uso o la reparacón del producto que se dice estar defectuoso. Algunos estados no permiten la exclusión o imitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que es probable que la limitación anteiror no aplique para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. El mal uso, accidente, instalación o mantenimienot inadecuado puede anular esta garantía. Page 15
pasen por los agujeros en la PLACA DE PARED. Ajuste los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO hasta que sobresalgan ¼” de la PLACA DE PARED. Quite la PLACA DE PARED y asegure la posición de los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO al apretar las TUERCAS HEXAGONALES contra la MÉNSULA DE MONTAJE (Fig. 3).
PARTS: Remove fixture and mounting package from box and make sure that parts are are not missing by referencing illustrations below. (Parts are not to scale.)
8. Meta con cuidado todos los CABLES y TUERCAS PARA CABLES a la CAJA DE DISTRIBUCIÓN. Coloque la PLACA DE PARED otra vez en los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO y asegúrela con las TUERCAS DE FIJACIÓN (Fig. 3).
CABLES A TIERRA DEL LUMINARIO
TORNILLO PARA MONTAR LA MÉNSULA
TUERC A HEX.
TORNILLO PARA MONTAR EL LUMINARIO
MÉNSULA DE MONTAJE
Hood Wall Plate
CAJA DE DISTRIBUCIÓN
CABLE NEGRO DE ALIM. (VIVO)
Glass Shade Cage Hood Screws (2)
Mounting Bracket
Bracket Mounting Screws (2)
Main Fixture Body
TUERCA DE SUJECIÓN CABLE NEGRO DEL LUMINARIO
PLACA DE PARED
CABLE BLANCO DEL LUMINARIO
CABLE BLANCO CABLE (NEUTRAL) DE A TIERRA ALIM. TUERCA DE ALIM. PARA CABLES
Fixture Mounting Screws (2)
Hex Nuts (2)
Envuelva cada conexión de cables con 2” de cinta de aislar. Después de instalar el luminario, pegue las 2/3 partes superiores de la PLACA DE PARED en la superficie de montaje. Deje la otra parte inferior sin pegar para permitir la salida de agua que se pueda filtrar. El fabricante recomienda un material de sellado para exteriores que no seque. Un buen ejemplo es sellador de goma de silicón transparente para exteriores. 10. REANUDE LA ENERGÍA ELÉCTRIDA EN EL DISYUNTOR DE CIRCUITOS. Encienda el interruptor de pared. 9.
Page 14
Lock Nuts (2)
Wire Nuts (3)
Page 3
CAUTION: •
• • •
All electrical connections must be in accordance with local and National Electrical Code (N.E.C.) standards. If you are unfamiliar with proper electrical practices, obtain services of a qualified electrician. Turn off the main power at circuit breaker before installing fixture, in order to prevent possible shock. Before replacing light bulb or cleaning fixture, turn off power and allow several minutes for the fixture to cool down. Pull the PLUG from the SOCKET when replacing dead light bulb or driver and push the PLUG into SOCKET when replacing new light bulb or driver.
Fig. 2
BEFORE YOU BEGIN: •
•
3. Coloque la CUBIERTA sobre la JAULA y asegúrela utilizando los TORNILLOS PARA LA CUBIERTA. (Atención: primero enrosque un TORNILLO DE LA JAULA en el agujero roscado de la JAULA para conectarla con la CUBIERTA; después, enrosque el otro TORNILLO DE LA JAULA en el agujero sin rosca de la JAULA para conectarla con la CUBIERTA), como se muestra. Simultáneamente, saque los cables del luminario por la parte trasera del mismo, como se muestra. (Fig. 2)
CUBIERTA
This fixture has a photocell light control located on the backside of the hood. The LED lights will turn on when the ambient light around the photocell has diminished to a nighttime light level. The lights will remain on until the ambient light has risen back to a daylight level. Avoid installing the fixture near nighttime light sources, such as street lights or other light fixtures, which might prevent the light from turning on. The OUTLET BOX described in the following section is not provided. To install this fixture, a standard OUTLET BOX needs to be pre-installed in the ceiling at the selected mounting location. Power supply wires need to be run to the OUTLET BOX providing 120 VAC of power. If an OUTLET BOX does not exist, a qualified electrician to have one installed.
JAULA TORNILLO PARA LA JAULA
ASSEMBLY AND INSTALLATION: 1. DISCONNECT POWER AT THE CIRCUIT BREAKER. 2. Slide the GLASS SHADE into the CAGE. (Fig. 1)
HOOD GLASS SHADE
4. Enrosque los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO en los agujeros de la MÉNSULA DE MONTAJE, como se muestra. Enrosque las TUERCAS HEXAGONALES en los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO, como se muestra. No apriete las TUERCAS HEXAGONALES en este momento (Fig. 3). 5. Saque los cables eléctricos de la CAJA DE DISTRIBUCIÓN y fije la MÉNSULA DE MONTAJE a la CAJA DE DISTRIBUCIÓN utilizando los TORNILLOS PARA MONTAR LA MÉNSULA (Fig. 3). 6. Pele ¼” aprox. del aislamiento de cada cable de alimentación de la CAJA DE DISTRIBUCIÓN. Levante el CUERPO PRINCIPAL DEL LUMINARIO a la pared, acercando la PLACA DE PARED a la CAJA DE DISTRIBUCIÓN. Realice las siguientes conexiones utilizando las TUERCAS PARA CABLES (Fig. 3):
CAGE
Fig. 1
CABLE BLANCO DE ALIM. (NEUTRAL) con CABLE NEGRO (CALIENTE) DE ALIM. con CABLE A TIERRA DE ALIM. con
CABLE BLANCO DEL LUM. CABLE NEGRO DEL LUM. DOS CABLES A TIERRA DEL LUM.
7. Coloque la PLACA DE PARED encima de la CAJA DE DISTRIBUCIÓN, asegurándose de que los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO
Page 4
Page 13
PRECAUCIÓN: • • • •
Se deben realizar todas las conexiones eléctricas de acuerdo con las normas del código local y el Código Eléctrico Nacional (N.E.C.). Si usted no está familiarizado con las conexiones eléctricas, contrate los servicios de un electricista calificado. Suspenda la energía eléctrica en el disyuntor de circuitos antes de instalar el luminario con el fin de evitar una posible descarga eléctrica. Antes limpiar el luminario, suspenda la energía eléctrica y permite que pasen varios minutos para que el luminario se enfríe. Saque la CLAVIJA del PORTAFOCOS cuando vaya a cambiar un foco fundido o inserto y coloque la CLAVIJA en el PORTAFOCOS cuando ya haya cambiado el foco nuevo o inserto.
3. Lay the HOOD onto the CAGE and secure it in place using the HOOD SCREWS, as shown ( Attention:first screw a CAGE SCREW into the thread hole on the CAGE to connect it with HOOD, then screw the other CAGE SCREW into the hole without thread on the CAGE to connect it with HOOD). Simultaneously, pull the fixture wires out the backside of the fixture, as shown. (Fig. 2)
HOOD
Fig. 2
ANTES DE INICIAR: •
•
Este luminario tiene un control de luz con fotocelda que se encuentra en la parte trasera de la cubierta. Las luces LED se encienden cuando la luz ambiental alrededor de la fotocelda ha disminuido a un nivel de iluminación nocturna. Las luces permanecerán encendidas hasta que la la luz ambiental haya regresado a un nivel de luz de día. Avoid installing the fixture near nighttime light sources, such as street lights or other Evite instalarl el luminario cerca de fuentes de luces nocturnas, como faroles públicos u otros luminarios, ya que pueden evitar que la luz se encienda. La CAJA DE DISTRIBUCIÓN que se describe en la siguiente sección no se incluye con este luminario. Para instalar este luminario se necesita preinstalar una CAJA DE DISTRIBUCIÓN ESTÁNDAR en el techo, en el lugar de montaje que se haya elegido. Se necesita pasar cables de alimentación hacia la CAJA DE DISTRIBUCIÓN que provean 120 VAC de energía. Si no existe una CAJA DE DISTRIBUCIÓN, e a un electricista calificado para que instale una.
CAGE CAGE SCREW
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN: 1. SUSPENDA LA ENERGÍA EN EL DISYUNTOR DE CIRCUITOS. 2. Deslice la PANTALLA DE VIDRIO en la JAULA (Fig. 1).
CUBIERTA PANTALLA DE VIDRIO
JAULA
Fig. 1
4. Thread the FIXTURE MOUNTING SCREWS into the provided holes of the MOUNTING BRACKET, as shown. Thread the HEX NUTS onto the FIXTURE MOUNTING SCREWS, as shown. Do not tighten the HEX NUTS at this time. (Fig. 3) 5. Pull the power supply wires out from the OUTLET BOX, and attach the MOUNTING BRACKET to the OUTLET BOX, using the BRACKET MOUNTING SCREWS. (Fig. 3) 6. Strip approximately ¼” of insulation from each supply wire from the OUTLET BOX. Raise the MAIN FIXTURE BODY to the wall, bringing the WALL PLATE close to the OUTLET BOX. Make the following wire connections using the WIRE NUTS (Fig. 3):
WHITE (NEUTRAL) SUPPLY WRE BLACK (HOT) SUPPLY WIRE TWO SUPPLY GROUND WIRES
to to to
WHITE FIXTURE WIRE BLACK FIXTURE WIRE FIXTURE GROUND WIRE
7. Place the WALL PLATE over the OUTLET BOX, making sure the FIXTURE Page 12
Page 5
MOUNTING SCREWS feed through the holes on the WALL PLATE. Adjust the FIXTURE MOUNTING SCREWS until they protrude out from the WALL PLATE ¼”. Remove the WALL PLATE and secure the position of the FIXTURE MOUNTING SCREWS by tightening the HEX NUTS against the MOUNTING BRACKET. (Fig. 3) 8. Carefully tuck all WIRES and WIRE NUTS into the OUTLET BOX. Place the WALL PLATE back onto the FIXTURE MOUNTING SCREWS, and secure it into place using the LOCK NUTS. (Fig. 3)
BRACKET FIXTURE FIXTURE MOUNTING MOUNTING GROUND SCREW SCREW WIRES BLACK OUTLET MOUNTING HEX BOX (HOT) BRACKET NUT SUPPLY WIRE
PARTES: Saque el luminario y empaque de montaje de la caja y asegúrese de que no falten partes al referirse a las siguientes ilustraciones. (Las partes no se muestran a escala).
Cubierta
Placa de pared Pantalla de vidrio Jaula
Tornillos para la cubierta (2)
Ménsula de montaje
Cuerpo principal del luminario
LOCK NUT WHITE (NEUTRAL) SUPPLY BLACK SUPPLY GROUND FIXTURE WRE WIRE WRE WIRE WHITE NUT FIXTURE Fig. 3 WALL WIRE PLATE
Tornillos para montar el luminario (2)
Tuercas hexagonales (2)
Wrap each wire connection with 2” of electrical tape. After installing the fixture, caulk the upper 2/3s of the WALL PLATE to the mounting surface. Leave the bottom 1/3 un-caulked to allow for drainage of any water that might leak into the enclosure. The manufacturer recommends a non-drying exterior caulking material. A good example is a clear silicone rubber sealant for exterior use. 10. RESTORE POWER AT THE CIRCUIT BREAKER. Turn on the wall switch.
Tuercas de sujeción(2)
9.
Page 6
Tornillos para montar la ménsula (2)
Tuercas para cables (3)
Page 11
Gracias por comprar este farol de LED de pared con fotocelda de Altair Lighting. Este producto ha sido fabricado con los estándares más altos de seguridad y calidad.
TROUBLESHOOTING: SYMPTOM
CARACTERÍSTICAS: • • •
Fácil de instalar Luces LED ahorradoras de energía Control de luz con fotocelda, el cual enciende las luces LED durante la noche y las apaga durante el día.
ESPECIFICACIONES: • • •
Dimensiones Requerimientos eléctricos: Vataje máximo:
39.1cm (Alto) x 22.9cm (Ancho) x 30.5cm (E) 110-120VAC 60HZ 0.10A 5W
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Wall switch and/or circuit breaker is off.
Turn on wall switch and/or circuit breaker.
Access outlet box and fix wire Lights do not come on at Incorrect or loose wire connections. connections. all Light from another light source, such as Eliminate the light source or a street light or another light fixture, is move fixture to another location. shining onto the photocell. Fixture may be installed in a shaded Lights stay on throughout area, such as under a porch or an eave, the day (or stay on late into Relocate fixture to a well lit area. and not enough light is shining onto the day) photocell during the daytime. Fuse blows or circuit Crossed wires or power wire is breaker trips when light is grounding out. turned on
Access outlet box and fix wire connections.
GENERAL: PRODUCT MAINTENANCE: •
• •
¿Preguntas, problemas, partes faltantes? e a nuestro Equipo de Servicio al Cliente en el 1-800-787-1021 o 562-295-2611. El horario de Servicio al Cliente es de Lunes a Viernes de 8 AM a 5 PM, hora del Pacífico. También nos puede ar por fax en el 310-886-3719 o por correo electrónico en
[email protected]. CONSERVE este manual de instrucciones. CONSERVE su recibo como comprobante de compra.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN Y EL ENSAMBLAJE (NO INCLUIDAS):
Gafas de seguridad
Desarmador Phillips No. 2
Pinzas
Cinta de aislar
Pinzas para cables
Alicate pelacables
Page 10
•
•
To clean the fixture, disconnect power to the fixture by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Wait a few minutes for the fixture to cool down. Use a dry or slightly dampened clean cloth (use clean water, never a solvent) to wipe the glass and surface of the fixture Do not use any cleaners with chemicals, solvents or harsh abrasives. If necessary, use a mild soap to clean off any dirt or stains.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY Altair Lighting warrants this product to be free from defects in material and workmanship for three years from the original date of purchase by the consumer. This warranty is limited to the counter replacement at the time of purchase, with the original purchase receipt. Altair Lighting will not be liable for the loss or damage of any kind, incidental or consequential damages of any kind, whether based on warranty contract or negligence, and arising in connection with the sale, use or repair of the product claimed to be defective. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state. Misuse, accident, improper installation or maintenance will also void the warranty.
Page 7
DISCLAIMER NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
INSTRUCCIONES PARA EL FAROL DE LED DE PARED CON FOTOCELDA, MODELO AL-2781
• Reorient or relocate the receiver antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Install the product onto on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult with the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Any changes made to the electronics circuit will void this equipment’s compliance with Part 15 of the FCC Rules and should not be operated.
Page 8
Page 9
DISCLAIMER NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
INSTRUCCIONES PARA EL FAROL DE LED DE PARED CON FOTOCELDA, MODELO AL-2781
• Reorient or relocate the receiver antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Install the product onto on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult with the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Any changes made to the electronics circuit will void this equipment’s compliance with Part 15 of the FCC Rules and should not be operated.
Page 8
Page 9
Gracias por comprar este farol de LED de pared con fotocelda de Altair Lighting. Este producto ha sido fabricado con los estándares más altos de seguridad y calidad.
TROUBLESHOOTING: SYMPTOM
CARACTERÍSTICAS: • • •
Fácil de instalar Luces LED ahorradoras de energía Control de luz con fotocelda, el cual enciende las luces LED durante la noche y las apaga durante el día.
ESPECIFICACIONES: • • •
Dimensiones Requerimientos eléctricos: Vataje máximo:
39.1cm (Alto) x 22.9cm (Ancho) x 30.5cm (E) 110-120VAC 60HZ 0.10A 5W
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Wall switch and/or circuit breaker is off.
Turn on wall switch and/or circuit breaker.
Access outlet box and fix wire Lights do not come on at Incorrect or loose wire connections. connections. all Light from another light source, such as Eliminate the light source or a street light or another light fixture, is move fixture to another location. shining onto the photocell. Fixture may be installed in a shaded Lights stay on throughout area, such as under a porch or an eave, the day (or stay on late into Relocate fixture to a well lit area. and not enough light is shining onto the day) photocell during the daytime. Fuse blows or circuit Crossed wires or power wire is breaker trips when light is grounding out. turned on
Access outlet box and fix wire connections.
GENERAL: PRODUCT MAINTENANCE: •
• •
¿Preguntas, problemas, partes faltantes? e a nuestro Equipo de Servicio al Cliente en el 1-800-787-1021 o 562-295-2611. El horario de Servicio al Cliente es de Lunes a Viernes de 8 AM a 5 PM, hora del Pacífico. También nos puede ar por fax en el 310-886-3719 o por correo electrónico en
[email protected]. CONSERVE este manual de instrucciones. CONSERVE su recibo como comprobante de compra.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN Y EL ENSAMBLAJE (NO INCLUIDAS):
Gafas de seguridad
Desarmador Phillips No. 2
Pinzas
Cinta de aislar
Pinzas para cables
Alicate pelacables
Page 10
•
•
To clean the fixture, disconnect power to the fixture by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Wait a few minutes for the fixture to cool down. Use a dry or slightly dampened clean cloth (use clean water, never a solvent) to wipe the glass and surface of the fixture Do not use any cleaners with chemicals, solvents or harsh abrasives. If necessary, use a mild soap to clean off any dirt or stains.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY Altair Lighting warrants this product to be free from defects in material and workmanship for three years from the original date of purchase by the consumer. This warranty is limited to the counter replacement at the time of purchase, with the original purchase receipt. Altair Lighting will not be liable for the loss or damage of any kind, incidental or consequential damages of any kind, whether based on warranty contract or negligence, and arising in connection with the sale, use or repair of the product claimed to be defective. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state. Misuse, accident, improper installation or maintenance will also void the warranty.
Page 7
MOUNTING SCREWS feed through the holes on the WALL PLATE. Adjust the FIXTURE MOUNTING SCREWS until they protrude out from the WALL PLATE ¼”. Remove the WALL PLATE and secure the position of the FIXTURE MOUNTING SCREWS by tightening the HEX NUTS against the MOUNTING BRACKET. (Fig. 3) 8. Carefully tuck all WIRES and WIRE NUTS into the OUTLET BOX. Place the WALL PLATE back onto the FIXTURE MOUNTING SCREWS, and secure it into place using the LOCK NUTS. (Fig. 3)
BRACKET FIXTURE FIXTURE MOUNTING MOUNTING GROUND SCREW SCREW WIRES BLACK OUTLET MOUNTING HEX BOX (HOT) BRACKET NUT SUPPLY WIRE
PARTES: Saque el luminario y empaque de montaje de la caja y asegúrese de que no falten partes al referirse a las siguientes ilustraciones. (Las partes no se muestran a escala).
Cubierta
Placa de pared Pantalla de vidrio Jaula
Tornillos para la cubierta (2)
Ménsula de montaje
Cuerpo principal del luminario
LOCK NUT WHITE (NEUTRAL) SUPPLY BLACK SUPPLY GROUND FIXTURE WRE WIRE WRE WIRE WHITE NUT FIXTURE Fig. 3 WALL WIRE PLATE
Tornillos para montar el luminario (2)
Tuercas hexagonales (2)
Wrap each wire connection with 2” of electrical tape. After installing the fixture, caulk the upper 2/3s of the WALL PLATE to the mounting surface. Leave the bottom 1/3 un-caulked to allow for drainage of any water that might leak into the enclosure. The manufacturer recommends a non-drying exterior caulking material. A good example is a clear silicone rubber sealant for exterior use. 10. RESTORE POWER AT THE CIRCUIT BREAKER. Turn on the wall switch.
Tuercas de sujeción(2)
9.
Page 6
Tornillos para montar la ménsula (2)
Tuercas para cables (3)
Page 11
PRECAUCIÓN: • • • •
Se deben realizar todas las conexiones eléctricas de acuerdo con las normas del código local y el Código Eléctrico Nacional (N.E.C.). Si usted no está familiarizado con las conexiones eléctricas, contrate los servicios de un electricista calificado. Suspenda la energía eléctrica en el disyuntor de circuitos antes de instalar el luminario con el fin de evitar una posible descarga eléctrica. Antes limpiar el luminario, suspenda la energía eléctrica y permite que pasen varios minutos para que el luminario se enfríe. Saque la CLAVIJA del PORTAFOCOS cuando vaya a cambiar un foco fundido o inserto y coloque la CLAVIJA en el PORTAFOCOS cuando ya haya cambiado el foco nuevo o inserto.
3. Lay the HOOD onto the CAGE and secure it in place using the HOOD SCREWS, as shown ( Attention:first screw a CAGE SCREW into the thread hole on the CAGE to connect it with HOOD, then screw the other CAGE SCREW into the hole without thread on the CAGE to connect it with HOOD). Simultaneously, pull the fixture wires out the backside of the fixture, as shown. (Fig. 2)
HOOD
Fig. 2
ANTES DE INICIAR: •
•
Este luminario tiene un control de luz con fotocelda que se encuentra en la parte trasera de la cubierta. Las luces LED se encienden cuando la luz ambiental alrededor de la fotocelda ha disminuido a un nivel de iluminación nocturna. Las luces permanecerán encendidas hasta que la la luz ambiental haya regresado a un nivel de luz de día. Avoid installing the fixture near nighttime light sources, such as street lights or other Evite instalarl el luminario cerca de fuentes de luces nocturnas, como faroles públicos u otros luminarios, ya que pueden evitar que la luz se encienda. La CAJA DE DISTRIBUCIÓN que se describe en la siguiente sección no se incluye con este luminario. Para instalar este luminario se necesita preinstalar una CAJA DE DISTRIBUCIÓN ESTÁNDAR en el techo, en el lugar de montaje que se haya elegido. Se necesita pasar cables de alimentación hacia la CAJA DE DISTRIBUCIÓN que provean 120 VAC de energía. Si no existe una CAJA DE DISTRIBUCIÓN, e a un electricista calificado para que instale una.
CAGE CAGE SCREW
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN: 1. SUSPENDA LA ENERGÍA EN EL DISYUNTOR DE CIRCUITOS. 2. Deslice la PANTALLA DE VIDRIO en la JAULA (Fig. 1).
CUBIERTA PANTALLA DE VIDRIO
JAULA
Fig. 1
4. Thread the FIXTURE MOUNTING SCREWS into the provided holes of the MOUNTING BRACKET, as shown. Thread the HEX NUTS onto the FIXTURE MOUNTING SCREWS, as shown. Do not tighten the HEX NUTS at this time. (Fig. 3) 5. Pull the power supply wires out from the OUTLET BOX, and attach the MOUNTING BRACKET to the OUTLET BOX, using the BRACKET MOUNTING SCREWS. (Fig. 3) 6. Strip approximately ¼” of insulation from each supply wire from the OUTLET BOX. Raise the MAIN FIXTURE BODY to the wall, bringing the WALL PLATE close to the OUTLET BOX. Make the following wire connections using the WIRE NUTS (Fig. 3):
WHITE (NEUTRAL) SUPPLY WRE BLACK (HOT) SUPPLY WIRE TWO SUPPLY GROUND WIRES
to to to
WHITE FIXTURE WIRE BLACK FIXTURE WIRE FIXTURE GROUND WIRE
7. Place the WALL PLATE over the OUTLET BOX, making sure the FIXTURE Page 12
Page 5
CAUTION: •
• • •
All electrical connections must be in accordance with local and National Electrical Code (N.E.C.) standards. If you are unfamiliar with proper electrical practices, obtain services of a qualified electrician. Turn off the main power at circuit breaker before installing fixture, in order to prevent possible shock. Before replacing light bulb or cleaning fixture, turn off power and allow several minutes for the fixture to cool down. Pull the PLUG from the SOCKET when replacing dead light bulb or driver and push the PLUG into SOCKET when replacing new light bulb or driver.
Fig. 2
BEFORE YOU BEGIN: •
•
3. Coloque la CUBIERTA sobre la JAULA y asegúrela utilizando los TORNILLOS PARA LA CUBIERTA. (Atención: primero enrosque un TORNILLO DE LA JAULA en el agujero roscado de la JAULA para conectarla con la CUBIERTA; después, enrosque el otro TORNILLO DE LA JAULA en el agujero sin rosca de la JAULA para conectarla con la CUBIERTA), como se muestra. Simultáneamente, saque los cables del luminario por la parte trasera del mismo, como se muestra. (Fig. 2)
CUBIERTA
This fixture has a photocell light control located on the backside of the hood. The LED lights will turn on when the ambient light around the photocell has diminished to a nighttime light level. The lights will remain on until the ambient light has risen back to a daylight level. Avoid installing the fixture near nighttime light sources, such as street lights or other light fixtures, which might prevent the light from turning on. The OUTLET BOX described in the following section is not provided. To install this fixture, a standard OUTLET BOX needs to be pre-installed in the ceiling at the selected mounting location. Power supply wires need to be run to the OUTLET BOX providing 120 VAC of power. If an OUTLET BOX does not exist, a qualified electrician to have one installed.
JAULA TORNILLO PARA LA JAULA
ASSEMBLY AND INSTALLATION: 1. DISCONNECT POWER AT THE CIRCUIT BREAKER. 2. Slide the GLASS SHADE into the CAGE. (Fig. 1)
HOOD GLASS SHADE
4. Enrosque los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO en los agujeros de la MÉNSULA DE MONTAJE, como se muestra. Enrosque las TUERCAS HEXAGONALES en los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO, como se muestra. No apriete las TUERCAS HEXAGONALES en este momento (Fig. 3). 5. Saque los cables eléctricos de la CAJA DE DISTRIBUCIÓN y fije la MÉNSULA DE MONTAJE a la CAJA DE DISTRIBUCIÓN utilizando los TORNILLOS PARA MONTAR LA MÉNSULA (Fig. 3). 6. Pele ¼” aprox. del aislamiento de cada cable de alimentación de la CAJA DE DISTRIBUCIÓN. Levante el CUERPO PRINCIPAL DEL LUMINARIO a la pared, acercando la PLACA DE PARED a la CAJA DE DISTRIBUCIÓN. Realice las siguientes conexiones utilizando las TUERCAS PARA CABLES (Fig. 3):
CAGE
Fig. 1
CABLE BLANCO DE ALIM. (NEUTRAL) con CABLE NEGRO (CALIENTE) DE ALIM. con CABLE A TIERRA DE ALIM. con
CABLE BLANCO DEL LUM. CABLE NEGRO DEL LUM. DOS CABLES A TIERRA DEL LUM.
7. Coloque la PLACA DE PARED encima de la CAJA DE DISTRIBUCIÓN, asegurándose de que los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO
Page 4
Page 13
pasen por los agujeros en la PLACA DE PARED. Ajuste los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO hasta que sobresalgan ¼” de la PLACA DE PARED. Quite la PLACA DE PARED y asegure la posición de los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO al apretar las TUERCAS HEXAGONALES contra la MÉNSULA DE MONTAJE (Fig. 3).
PARTS: Remove fixture and mounting package from box and make sure that parts are are not missing by referencing illustrations below. (Parts are not to scale.)
8. Meta con cuidado todos los CABLES y TUERCAS PARA CABLES a la CAJA DE DISTRIBUCIÓN. Coloque la PLACA DE PARED otra vez en los TORNILLOS PARA MONTAR EL LUMINARIO y asegúrela con las TUERCAS DE FIJACIÓN (Fig. 3).
CABLES A TIERRA DEL LUMINARIO
TORNILLO PARA MONTAR LA MÉNSULA
TUERC A HEX.
TORNILLO PARA MONTAR EL LUMINARIO
MÉNSULA DE MONTAJE
Hood Wall Plate
CAJA DE DISTRIBUCIÓN
CABLE NEGRO DE ALIM. (VIVO)
Glass Shade Cage Hood Screws (2)
Mounting Bracket
Bracket Mounting Screws (2)
Main Fixture Body
TUERCA DE SUJECIÓN CABLE NEGRO DEL LUMINARIO
PLACA DE PARED
CABLE BLANCO DEL LUMINARIO
CABLE BLANCO CABLE (NEUTRAL) DE A TIERRA ALIM. TUERCA DE ALIM. PARA CABLES
Fixture Mounting Screws (2)
Hex Nuts (2)
Envuelva cada conexión de cables con 2” de cinta de aislar. Después de instalar el luminario, pegue las 2/3 partes superiores de la PLACA DE PARED en la superficie de montaje. Deje la otra parte inferior sin pegar para permitir la salida de agua que se pueda filtrar. El fabricante recomienda un material de sellado para exteriores que no seque. Un buen ejemplo es sellador de goma de silicón transparente para exteriores. 10. REANUDE LA ENERGÍA ELÉCTRIDA EN EL DISYUNTOR DE CIRCUITOS. Encienda el interruptor de pared. 9.
Page 14
Lock Nuts (2)
Wire Nuts (3)
Page 3
Thank you for purchasing this Altair Lighting LED wall lantern with photocell. This product has been manufactured with the highest standards of safety and quality.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: SÍNTOMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
FEATURES:
El interruptor de pared y/o disyuntor de circuitos está apagado.
Encienda el interruptor de pared y/o disyuntor de circuitos.
• • •
Las conexiones de cables son incorrectas o están flojas.
Abra la caja de distribución y arregle las conexiones de los cables.
La luz de otra fuente de luz, como una luz pública u otro luminario, está brillando en la fotocelda.
Elimine la fuente de luz o mueva el luminario a otra ubicación.
Las luces se quedan encendidas durante al día (o permanecen encendidas hasta la tarde)
Es posible que el luminario esté instalado en un área con sombra, como un porche o terraza, y no está llegando luz suficiente a la fotocelda durante el día.
Reubique el luminario a un área bien iluminada.
El fusible se quema o el disyuntor de circuitos se dispara cuando se enciende la luz
Los cables están cruzados o el cable de alimentación no está haciendo tierra.
Abra la caja de distribución y arregle las conexiones de los cables.
Easy to install Energy-saving LED lights Photocell light control, which turns on the LED lights at nighttime and turn off the lights at daytime.
SPECIFICATIONS: • • •
Dimensions Electrical Requirements: Maximum Wattage:
15.4in (H) x 9in (W) x 12in (E) 110-120 VAC 60HZ 0.10A 5W
GENERAL: •
• •
Questions, Problems, Missing Parts? Please Team at 1-800-787-1021 or 562-295-2611. Monday through Friday, between 8 AM and You may also us via fax at
[email protected]. KEEP this instruction manual. KEEP your receipt for proof of purchase.
our Customer Service Customer service hours are 5 PM Pacific Standard Time. 310-886-3719 or e-mail at
Las luces no encienden
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: •
TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION AND ASSEMBLY (NOT INCLUDED):
•
Para limpiar el luminario, desconecte la energía que va al luminario al apagar el disyuntor de circuitos o al quitar el fusible en la caja de fusibles. Espere unos minutos a que el luminario se enfríe. Use un paño seco o ligeramente humedecido (use agua limpia, nunca un solvente) para limpiar el vidrio y la superficie del luminario. No use limpiadores con químicos, solventes o abrasivos. Si es necesario, use un jabón suave para limpiar cualquier suciedad o mancha.
GARANTÍA POR TRES CON RESTRICCIONES: Safety Goggles
#2 Phillips Screwdriver
Pliers
Electrical Tape
Wire Cutters
Wire Strippers
Page 2
Altair Lighting garantiza que este producto estará libre de defectos en sus materiales y mano de obra por tres a partir de la fecha original de compra por el consumidor. Esta garantía está limitada a su cambio al momento de su compra, con el recibo original de compra. Altair Lighting no será responsible de la pérdida o daño de algún tipo, daños incidentales o consecuenciales, ya sea que se basen en el contrato de la garantía o negligencia y que surjan con relación a la venta, el uso o la reparacón del producto que se dice estar defectuoso. Algunos estados no permiten la exclusión o imitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que es probable que la limitación anteiror no aplique para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. El mal uso, accidente, instalación o mantenimienot inadecuado puede anular esta garantía. Page 15
RENUNCIA NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están designados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a recepción de radio o televisión, la cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se pide al que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
INSTRUCTIONS FOR LED WALL LANTERN WITH PHOTOCELL, MODEL AL-2781
• Reorientar o reubicar la antena receptora. • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. • Instalar el producto en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia y solicitar su ayuda. PRECAUCIÓN: Cualquier cambio hecho al circuito electrónico anulara el cumplimiento de este equipo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y no debe ser operado.
Page 16
Page 1
Revised May 2011