ESPERANTO BÁSICO
Roberto Figueira
Agosto 2014
O QUE É O ESPERANTO
O Esperanto é uma língua planejada, criada pelo
médico
oftalmologista
polonês,
Dr.
Lazar
usadas mais inteligentemente para solucionar outros problemas como fome e questões de saúde como desidratação, tétano, poliomielite, etc.
Zamenhof, lançada ao mundo em 1887. É uma língua viva e reconhecida duas vezes
Com um idioma auxiliar, as demais línguas
pela UNESCO, órgão oficial do departamento de
ficariam em pé de igualdade, e ninguém precisaria
ciências da ONU.
aprender um outro idioma a não ser se quisesse. Não
Não foi o primeiro nem o último projeto de
precisaria ser "o inglês porque o mercado manda", ou
língua internacional, mas o único que já perdura 127
"o espanhol por causa do Mercosul". Seria um grande
anos tendo inclusive recebido em 2008, indicação do
o de inteligência e de bom senso para a espécie
Parlamento Europeu para o Nobel da Paz!
humana.
O Esperanto não pertence a nenhum país nem
O Esperanto, tem a sua própria literatura e
defende qualquer doutrina política ou religiosa. Não
milhares de obras traduzidas de todas as nações,
pretende, jamais, substituir as línguas nacionais, nem
incluindo a Bíblia, O Corão, Os Lusíadas, biografias
tornar-se uma “única língua universal”. Zamenhof
como as de Pelé, Gandhi, Einstein, livros de ciência,
concebeu o Esperanto para ser uma língua AUXILIAR,
tratados de matemática, física, medicina, xadrez,
uma segunda língua para todos os povos.
música, gibís como a obra prima “TinTin” do belga
A gramática do Esperanto compõe-se de apenas 16 regras principais, sem quaisquer exceções
Hergé, “Asterix o Gaulês” criado pelo francês Uderzo e muito mais.
ou irregularidades, ao contrário das línguas naturais e
O Esperanto tem função propedêutica, isto é,
outras planejadas. É uma língua absolutamente
seu aprendizado facilita o aprendizado de outras
fonética, sua escrita representa fielmente o que se
línguas e atividades intelectuais, como provou muito
fala, pois cada letra representa um único som e cada
bem, o húngaro Laslo Polgar, pai das três maiores
som corresponde apenas a uma única letra. Toda
expoentes do xadrez feminino mundial.
gramática pode ser aprendida em apenas 5 minutos! Em relações internacionais, o Esperanto seria
Polgar, que é pedagogo e psicólogo, só fala Húngaro e o Esperanto. Ele criou um projeto
a solução mais econômica e imparcial. Na União
pedagógico
Europeia, por exemplo, existem 20 línguas oficiais, um
crianças. Aplicou nas próprias filhas e as transformou
texto escrito em uma língua deve ser traduzido para
em expoentes da história mundial, tornando-as
as outras 19, o que resulta 380 combinações
imortais e referência científica na técnica do jogo de
possíveis,
com
xadrez. Seu trabalho e suas ideias estão relatadas no
tradutores e material. Com o esperanto cada país
livro que escreveu, em Esperanto, com o título “Eduku
traduziria o documento apenas para o Esperanto. A
Geniulon” (Eduque um Gênio), cujo resumo pode ser
comunicação seria politicamente neutra e isso não
visto na Web. Este é um dos melhores exemplos,
seria aplicado só na União Europeia, mas em todo o
atuais, das possibilidades do Esperanto como língua e
mundo! Essas exorbitâncias com traduções seriam
disciplina intelectual.
ou
seja,
muito
dinheiro
gasto
que
desenvolve
a
genialidade
em
COMO ESTUDAR O esperanto é a mais fácil das línguas porém, exige dedicação, ritmo e autodisciplina. A melhor estratégia deverá seguir os seguintes os:
•
Fazer do “Kurso de Esperanto” (www.kurso.com.br);
•
Treinar bem a pronúncia, mesmo sozinho, para adquirir autoconfiança;
•
Memorizar três a cinco palavras por dia;
•
Formar novas frases combinando as que estão nesta apostila;
•
Formar frases curtas que sejam aplicadas ao dia-a-dia;
•
Formar grupos de estudos;
•
Ouvir músicas e documentários na internet;
•
Possuir dicionários “esperanto/português” e “português/esperanto”;
•
Arrumar correspondentes em outros países (redes sociais);
•
ar frequentemente os melhores “sites” (www.youtube.com);
•
Fazer de livros e manuais (www.4shared.com);
•
Evitar construir frases longas e complicadas no início da aprendizagem;
Ao praticar a fala, tente pensar em
pronúncia até maravilhosas músicas como
Esperanto pois, em português, temos vícios
“Vi volas Danci”, “La Katoj”, etc. Você poderá
de linguagem tais como usar muitos verbos
ouvir
numa
do
coreanos do sul, tibetanos, todos falando a
Esperanto é a de ser uma língua AUXILIAR;
mesma língua! Veja também o museu do
em português dizemos: “vou tomar banho”;
esperanto na Áustria e o Café Esperanto na
em Esperanto é suficiente: “eu me banharei”
Polônia onde as atendentes e garçonetes
(mi baniĝos);
falam fluentemente em Esperanto. Procure
mesma
frase.
A
finalidade
Muito importante na internet é ar
chineses,
japoneses,
ses,
também o depoimento do psicólogo, lingüista
o www.youtube.com para assistir centenas
e
de pequenos vídeos em Esperanto. Digite a
demonstrando
palavra “Esperanto” no “navegador” e você
pedagógicos e neurológicos produzidos pela
encontrará
língua neutra internacional.
desde
aulas
básicas
com
consultor
na os
ONU,
Claude
benefícios
Piron, sociais,
INTERNET Dentre milhares de sites existentes no momento, os melhores podem ser considerados os seguintes, a partir dos quais você pode descobrir milhares de muitos outros:
http://www.lernu.net
Manuais e livros em “pdf’, dicionário “online”, pronúncia;
http://www.kurso.com.br
Curso completo com pronúncia, grátis, em 35 línguas;
http://www.wikipedia.org
Tudo sobre Esperanto, inclusive também em Esperanto;
http://esperanto.net
Completo em mais de 60 línguas;
http://bejo.esperanto.org.br
Organização da Juventude Esperantista Brasileira;
http://www.esperanto.org.br
Liga Brasileira de Esperanto, órgão oficial no Brasil;
http://www.uea.org
Na Holanda, istra o Esperanto no mundo;
http://www.esperanto.cc
Um dos melhores e mais completos;
http://www.musicexpress.com.br
Músicas em Esperanto originárias de todos os países;
http://www.ikso.net/kantaro
Somente músicas em Esperanto, com letras!
http://www.tejo.org
Organização Mundial Esperantista de Jovens;
http://radioverda.com
Uma das centenas de rádios em Esperanto;
ORTOGRAFIA O Esperanto é uma língua fonética, sua escrita representa o que se fala e se fala como está escrito. Cada letra corresponde a um único som e cada som é representado por uma única letra. Seu alfabeto é composto por 28 letras: ABCĈDEFGĜHĤIJĴKLMNOPRSŜTUÛVZ Não há acentuação no Esperanto, as letras Ĉ, Ĝ, Ĥ, Ĵ, Ŝ, e Û são caracteres próprios. As letras ‘Q’, ‘W’, ‘X’ e ‘Y’ não são usadas em Esperanto. As cinco vogais são: A, E, I, O, U. U
PRONÚNCIA O som de uma letra não muda, muda, qualquer que seja sua posição na palavra, palavra sem exceções pois é uma língua absolutamente regular. As letras A, I, U, B, D, F, K, M, N, P, T, V, Z, Z pronunciam-se como em português. As demais letras têm os seguintes sons: letra som
Explicação
exemplo
pronúncia
O
ô sempre fechado, como em “avô”
Loko
lô-kô lô
E
ê fechado, como em “mesa”, “três”
Beto
bê-tô bê
C
ts como “tsar”, nunca como K ou Q
Leciono
lê-tsi-ô ô-nô
Ĉevalo
thê-vá vá-lô vá
Geologio
guê-ô-lô-guí guí-ô guí
Ĉ G
tch como em atchim guê gutural, mesmo antes de “e” ou “i”
Ĝ
dj como em adjunto, adjetivo
Ĝentila
djê-n-tí tí-la tí
H
h sempre aspirado, nunca será muda
Helpi
rê-l-pi rê
Ĥ
rê som do “J” espanhol, muito aspirado
Eĥo
ê-rrô
J
i som de “I” breve
Pajlo
pai-lô pai
Ĵ
j equivale ao “J” de “jornal”, em português
Ĵurnalo
jur-ná-lô jur
L
l nunca muda para “U” no final de sílaba
Malalta
mall-all all-ta all
R
rr como “caro”, mesmo no início de palavra
Rivero
ri-vê vê-rô vê
Sesa
sê-ssa sê
S
SS como “assim”, nunca muda para “Z”
Ŝ
x Igual ao x do português
Ŝipo
xi-pô xi
Û
u como um “U” breve, rápido
Fraŭlo Fraŭlo
fráu-lô fráu
DIVISÃO SILÁB SILÁBICA ICA Em Esperanto, cada vogal determina uma sílaba. sílaba Vejamos o exemplo: geologio: geologio ge-o-lo-gi-o = 5 sílabas; leono: leono le-o-no = 3 sílabas.
SÍLABA TÔNICA A sílaba tônica recai sempre na penúltima vogal nas palavras com mais de uma sílaba. Não há exceções. Exemplos: bela (bê bê-la);kodo kodo (kô kô-dô); bê kô letero (lê-tê tê-rô); tê sekreto (sê-krê krê-tô). krê As letras “M” e “N” devem ser pronunciadas de maneira bem distintas em final de sílaba: sílaba tempo (tê tê-m-pô); tê sen (sê sê-n); sê kampo (ka ka-m-pô). ka As vogais nunca devem ser nasaladas, mesmo se elas estiverem antes das letras ‘M’ e ‘N’. Exemplo: memori (mê-mô mô-ri); mô telefono (tê-lê-fô fô-nô); fô banko (bá bá-n-kô). bá
EXEMPLOS DE PRONÚNCIA agi (á á-gui)
ĝardeno (djar-dê dê-nô) dê
havi (rá rá-vi) rá
magio (má-guí guí-ô) guí
ĝemelo (djê-mê mê-lô) mê
haveno (ra-vê vê-nô) vê
legi (lê lê-gui) lê
fuĝi (fú fú-dji) fú
hotelo (rô-tê tê-lô) tê
gesto (guês guês-tô) guês
ĝirafo (dji-rá rá-fô) rá
eĥo (ê ê-rrô)
argilo (ar-guí guí-lô) guí
leviĝi (lê-ví ví-dgi) ví
majo (mái mái-ô) mái
rigida (ri-guí guí-da) guí
ĝangalo (dja-n-gá gá-lô) gá
ankoraŭ (a-n-kô kô-rau) kô
genezo (guê-nê nê-zô) nê
kahelo (ka-rê rê-lô) rê
eŭropo (êu-rô rô-pô) rô
aĝo (á á-djô)
hasti (hás hás-ti) hás
Ŝipo (chí chí-pô) chí
FORMAÇÃO DAS PALAVRAS As palavras em Esperanto são formadas pela combinação de 4 elementos entre si: RADICAIS, PREFIXOS, SUFIXOS, e CORRELATIVOS, todos criados por Zamenhoff, conforme critérios lógicos absolutamente regulares. Os radicais foram elaborados a partir de um critério de simplificações de raízes das principais línguas europeias, tomando por base 60% do Latim, 30% de Eslavas e 10 % das línguas orientais. Prefixos, sufixos e correlativos, inventados por Zamenhoff, formam um sistema que define as funções gramaticais e obedece a uma estrutura lógica que possibilita permutar os elementos entre si e transformar uma função em outra, de forma que um adjetivo pode se tornar advérbio ou verbo, ar para o plural ou antônimo, etc. O sistema de Zamenhoff assemelha-se ao jogo “LEGO”, onde blocos elementares podem ser combinados entre si, formando centenas de brinquedos diferentes a partir dos “tijolinhos” básicos. É justamente essa possibilidade de combinações que vai permitir criar novas palavras e um vocabulário sempre crescente. Formar palavras e vocabulário em Esperanto é como brincar com um jogo LEGO.
EXEMPLO DE COMBINAÇÕES PREFIXO
+
RADICAL
+
SUFIXO
PREFIXO
+
RADICAL
+
RADICAL
+
SUFIXO
PREFIXO
+
SUFIXO
+
SUFIXO
SUFIXO
+
SUFIXO
RADICAL
+
PRONOMES Os pronomes pessoais são palavras próprias do Esperanto e podem ser transformados em pronomes possessivos, apenas acrescentando-se a letra “A” ao final da palavra. Mi
=
eu
Mia a
=
Meu
Vi
=
você, vocês, o senhor (a)
Via a
=
seu, sua, de você, do senhor (a)
Li
=
ele
Lia a
=
dele
Ŝi
=
ela
Ŝia a
=
dela
Ĝi
=
ele, ela, coisa, animal
Ĝia a
=
dele, dela, coisa, animal
Ni
=
nós
Nia a
=
nosso, nossa
Vi
=
vós, os senhores (as)
Via a
=
vosso, vossa, da senhora
Ili
=
eles, elas
Ilia a
=
deles, delas
SUBSTANTIVOS Os substantivos, no singular, sem exceções, têm a terminação “O”: “O” libro libro = livro; kato kato = gato; leono leono = leão. leão.
ADJETIVOS Todos os adjetivos têm a terminação “A”, “A” sem distinção de gênero ou sexo: bona bona = bom, boa; alta alta = alto, alta; rapida rapida = rápido, rápida.
ARTIGO Só existe um artigo em Esperanto: o artigo definido “La” (o, a, os, as); não existe o artigo indefinido, equivalente, em português, a “um”, “uma”, “uns”, “umas”; la frato = o irmão; irmão; la virinoj = as mulheres; mulheres; la fratoj = os irmãos; irmãos; la patroj = os pais. pais.
PLURAL Forma-se o plural, sem exceção, com o acréscimo de “J”, “J” às terminações do substantivo, do adjetivo e também dos pronomes possessivos: libroj libroj = livros; leonoj = leões; leões; belaj = belos, belas;
ĉevalinoj = éguas.
ADVÉRBIOS Os advérbios derivados apresentam a terminação “E”: “E” rapide rapide = rapidamente; bone bone = bem; kore kore = cordialmente; forte forte = fortemente.
FORMAÇÃO DO FEMININO Acrescenta-se simplesmente o sufixo“IN” “IN” entre a raiz da palavra e a terminação “O”, “O” dos substantivos, também sem exceções: leono = leão; leonin leonino ino = leoa; kato = gato; katin katino ino = gata; virin virino ino = mulher. mulher.
ANTÔNIMO Forma-se o contrário de uma palavra ou ideia, acrescentando-se, antes dela, a sílaba “MAL” (não pronunciar “mau’ e sim, dobrando a língua, “mall”); entretanto, “MAL” não implica uma idéia má, indica somente o contrário, somente isto: honesta = honesto, honesta;
mal malhonesta = desonesto, desonesta;
rapida = rápido, rápida ;
malrapida malrapida = vagaroso, vagarosa;
alta = alto, alta, ele ou ela;
malalta malalta = baixo, baixa. baixa.
Atenção para a pronúncia! “Malalta” pronuncia-se: mal-all all-ta; o “L” não muda para “U”. all
O livro do pedagogo e filósofo húngaro no qual demonstra seu método para “formar crianças Gênios”
VERBOS Todos os verbos são regulares e não possuem número ou pessoa; aprendendo um determinado verbo você saberá conjugar QUALQUER OUTRO. Isso nos dá um ganho de memória e economia de esforços jamais encontrados em qualquer outra língua. Cada tempo verbal é caracterizado por uma terminação específica. I
= infinitivo: AMI (amar);
AS
= presente: AMAS (amo, amas, amamos, etc);
IS
= ado: AMIS (amei, amaste, etc);
Os
= futuro: AMOS (amarei, amaremos, etc);
US
= condicional (futuro do pretérito): AMUS (amaria, amarias, etc);
U
= imperativo: AMU (ame!).
CONJUGAÇÃO VERBAL Usa-se uma só forma para cada tempo. tempo Ao ser conjugado, o verbo exige o uso do pronome pessoal o qual designa a pessoa e o número. O verbo FARI (Fazer) e qualquer outro, é conjugado seguindo o presente modelo sem exceções: exceções PRONOME
PRESENTE ADO
FUTURO
CONDICIONAL
IMPERATIVO
MI
farAS AS
farIS IS
farOS OS
farUS US
farU U
VI
farAS AS
farIS IS
farOS OS
farUS US
farU U
LI
farAS AS
farIS IS
farOS OS
farUS US
farU U
ŜI
farAS AS
farIS IS
farOS OS
farUS US
farU U
ĜI
farAS AS
farIS IS
farOS OS
farUS US
farU U
NI
farAS AS
farIS IS
farOS OS
farUS US
farU U
VI
farAS AS
farIS IS
farOS OS
farUS US
farU U
ILI
farAS AS
farIS IS
farOS OS
farUS US
farU U
OS 40 VERBOS MAIS USADOS ANDAR ABRIR APRENDER BEBER COMER CHEGAR CORRER DESCER DORMIR DIZER DEITAR-SE ENTENDER ENTRAR ESCREVER ESTAR FALAR FECHAR GOSTAR IR LER
MARŜI MALFERMI LERNI TRINKI MANĜI ALVENI KURI SUBIRI DORMI DIRI KUŜIĜI KOMPRENI ELIRI SKRIBI ESTI PAROLI FERMI ŜATI IRI LEGI
LEMBRAR OUVIR OLHAR PODER PEGAR PRECISAR QUERER SER SABER SOLTAR SUBIR SANTAR-SE SAIR SENTIR TELEFONAR USAR VIAJAR VOLTAR VER VIR
MEMORIGI AÛDI RIGARDI POVI PRENI BEZONI VOLI ESTI SCII LIBERIGI SUPRENIRI SIDIĜI ELIRI SENTI TELEFONI UZI VOJAĜI REVENI VIDI VENI
VOCABULÁRIO Novas palavras ou funções gramaticais podem ser formadas por trocas, justaposição, ou ambos os processos, de radicais, prefixos e sufixos. Isso é possível pela estrutura lógica e absolutamente regular do Esperanto. Substituindo a TERMINAÇÃO de uma palavra, obtém-se outra, ligada à primeira, formando uma “família família”. família Isso possibilita um ganho de memória imenso pois basta saber um radical e saberemos, no mínimo, 10 palavras novas, derivadas da inicial, que se ligam entre si de modo natural. Você não precisa decorar 5 ou 10 palavras diferentes, ligadas a uma mesma ideia,
para aumentar vocabulário. Isso amplifica imensamente as
capacidades cognitivas e pedagógicas. Conhecendo a palavra chave e a regra, o cérebro saberá construir centenas de sentenças a partir de uma primeira. Como já falamos, isso torna possível transformar um substantivo em adjetivo, em um advérbio ou até mesmo em um verbo e vice-versa, etc. Observe os exemplos seguintes:
Parolii
= parol +
i
= falar (terminação “I”, verbo infinitivo)
Parolo o
= parol + o = palavra (terminação “O”, substantivo)
Parola a
= parol + a = verbal (terminação “A”, adjetivo)
Parolis is = parol + is = falou (terminação “IS”, verbo, ado) Rapida a = rapid + a = rápido (terminação “A”, adjetivo) Rapide e = rapid + e = rapidamente (“E”, advérbio) Trerapida a Tre
= tre
Malrapida a Mal
= mal + rapid + a = lento; lento antônimo de “rápido”
Tremalrapida a Tremal
+ rapid + a = muito rápido (tre = muito)
= tre + mal + rapid + a = Muito lento
bela = bonito, bonita;
trebela = muito bonito (muito bonita);
malbela = feio (a);
tremalbela = muito feio (muito feia).
Por isso é mais fácil ampliar o vocabulário na língua internacional do que em qualquer outra, além do fato de não existirem exceções. Veja as observações do psicólogo, linguista, consultor e tradutor da ONU, Claude Piron, no www.youtube.com, no vídeo: “O desafio das línguas”.
“Parolii” (falar),
terminação “ii” verbo no infinitivo;
“Parolo o” (palavra),
terminação “o o” de substantivo;
“Parole e” (oralmente),
“e e” de advérbio
“Parola a” (oral)
terminação “a a” de adjetivo. adjetivo
Fini = finalizar; Fino = fim; Fina = final; Fine = finalmente; Finis = terminei; Finos = terminarei; Finas = termino (presente); Finus = terminaria; Bela = bela, belo;
Bele = belamente; Malbela = feio (ele, ela);
Bele = belamente; Malbele = feiosamente Essa é uma característica única, pertencente ao Esperanto, que lhe dá o grau de obra prima criada pelo gênio de Zamenhof, e que possibilita o desenvolvimento do raciocínio lógico e operacional de quem aprende essa língua auxiliar internacional. Partindo de um só radical e conhecendo a estrutura lógica do Esperanto, você conseguiu formar 20 novas palavras! Se você aprende 20 novos radicais, estará sabendo de imediato 400 novas palavras!
AUMENTATIVO E DIMINUTIVO Para o aumentativo dos substantivos e adjetivos, acrescenta-se o sufixo “EG” ao radical da palavra mas conservando o “O” ou o “A” final. Igualmente formamos o diminutivo usando o sufixo “ET”, “ET” entre o radical e a terminação: Domo = casa; Domet eto ego et = casinha; Domeg eg = casarão; Beleg ega eta= eg = belíssimo, belíssima; Belet et bonitinho, bonitinha;
INTERROGAÇÃO Para formar frases interrogativas usamos palavras criadas por Zamenhof, próprias do Esperanto, chamadas “interrogativos”, no início das sentenças. Os principais são os seguintes: Kio
(o que, animais ou coisas):
Kio estas li? (O queé ele?)
Kia
(de que tipo):
Kia estas la fraŭlino (Como é a moça?)
Kie
(onde):
Kie vi loĝas? (Onde você mora?)
Kiel
(como):
Kiel vi fartas? (Como Você está?)
Kiam (quando):
Kiam vi venos? (Quando você virá?)
Kiom (quanto):
Kiom mi ŝuldas? (Quanto eu devo?)
Kiu
(quem, qual):
Kiu estas li? (Quem é ele?)
Kial
(por que, ao perguntar)
Kial li skribis? (Por que ele escreveu?)
Para interrogações que não precisam dos interrogativos acima, deve ser usado o interrogativo “ĈU” (pronuncia-se TCHÚ) no início da frase: Ĉu vi estas sana?
= Você está com saúde?
Ĉu vi foriros morgaŭ?
= Você irá amanhã?
Ĉu vi fartas bone?
= Você a bem?
OBJETO DIRETO Para atuar como objeto direto na sentença, os substantivos, adjetivos e pronomes, recebem a terminação “N”: Mi manĝos panon n = Eu comerei pão; Li havas belan n domon n = Ele tem uma bela casa; Mi amas vin n = Eu amo você; Mi amas Marian n = Eu amo Maria O “N” se chama “acusativo acusativo”: acusativo observe a frase “La kato mordis la leono”: nesta sentença não há como saber quem mordeu quem; é justamente a posição do “N” que indica quem recebe a ação, ou seja, quem é o objeto direto! direto Se você justapor o “N” ao “kato”, fica: La katon n mordis la leono ( o leão mordeu o gato), mas se colocarmos o “n” no “leono”, vamos indicar que o leão é recebeu a ação, isto é, ele é que foi mordido pelo gato!: La Kato mordis la leonon n! (o gato mordeu o leão!), independentemente da ordem das palavras.
O uso do acusativo possibilita algo exclusivo da língua auxiliar Esperanto: não importa a ordem das palavras! Qualquer que seja ela, a ideia será comunicada com absoluta precisão, precisão evitando os contra sensos inerentes às demais língua.
COMPARAÇÕES Para fazer comparações, usamos as palavras chamadas COMPARATIVOS, ou “correlativos”, exclusivas do Esperanto com as seguintes estruturas: TIEL + KIEL
= TANTO + QUANTO;
PLI+ OL
= MAIS + QUE;
PLEJ + EL
= MAIS + DENTRE;
Sempre correlacionados numa mesma sentença: Mi estas tiel alta kiel vi = Eu sou tão alto quanto você; Vi estas pli forta ol li = Você é mais forte que ele; Ŝi estas la plej bela el la lernantinoj = Ela é a mais bela das estudantes; La glaso estas malpli granda ol la botelo = O copo é “menos grande” que a garrafa; Li estas La malplej diligenta el ĉiuj = Ele é o menos inteligente de todos.
NUMERAIS Não há outra língua que possibilite aprender a numeração escrita ou falada de modo tão simples e rápido! numerais cardinais 0 nulo
5 kvin
10 dek
20 dudek
1 unu
6 ses
11 dek unu
30 tridek
2 du
7 sep
12 dekdu
40 kvardek
3 tri
8 ok
13 dek tri
50 kvindek
4 kvar
9 naŭ
14 dek kvar
60 sesdek
Formar qualquer número é como brincar com o jogo LEGO, é só adicionar pecinhas para dar forma a um novo brinquedo! 100
Cent
1000
Mil
110
Centdek
200
Ducent
2000
Du mil
1010
Mil dek
300
Tricent
10000
Dekmil
1100
Mil cent
800
Okcent
1.000.000
Miliono
900
Naŭcent
1787
Mil sepcent okdek sep
SENTENÇAS NEGATIVAS No esperanto a negação é simples, isto é, faz-se apenas uma vez, ao contrário de alguns casos como no português e italiano. Exemplos: Mi ne estas laca =
Eu não estou cansado;
Mi estas neniam laca =
Eu nunca estou cansado
Mi ne volas kafon =
Eu não quero café;
Mi ne deziras akvon =
Eu não quero água
Mas, atenção, “Mi faris nenion” significa “Eu fiz nada”. Se escrevêssemos: "mi ne faris nenion", teríamos a negação de uma negação, ou seja: "mi faris ion” = Eu fiz algo.
CONVERSAÇÃO Conhecendo-se sua estrutura que é simples, lógica e absolutamente regular, é só adquirir vocabulário e combinar palavras para formar novas sentenças. A gramática de hoje é a mesma de 127 anos atrás, na China, na África, na Rússia, no Nepal, etc. Vejamos como desenvolver o vocabulário: “Mi parolas rapida a” (Eu falo rápido); mudando o adjetivo para advérbio fica: “mi parolas rapide e”(eu falo rapidamente); ou transformando em sua negativa temos: “mi ne parolas rapide” (eu não falo rapidamente); ou ainda para a interrogativa: “ĉ ĉu mi parolas rapide?” (eu falo rapidamente?); ou para o futuro e mudando o pronome: “ĉu ŝi parolos rapide?” (ela falará rapidamente?), ou ainda “ĉu ŝi parolos tre malrapide?” (ela falará muito “devagarmente”?), que, em português, costumamos pensar assim: “ela vai falar muito devagar?”
PREPOSIÇÕES Em Esperanto as preposições têm um significado exato, o que não acontece no português e no início da aprendizagem podem nos dar algumas dificuldades. Eis alguns exemplos: Kio estas sur la tablo? = O que está sobre a mesa (em contato com a superfície) Estas pomoj kaj glasoj = Há maçãs e copos Kiom da pomoj estas sur la tablo? = Quantas maçãs estão sobre a mesa? Kio estas super la tablo? = O que está sobre a mesa? (a cima, sem fazer contato) Kiom da glasoj estas sur la tablo? = Quantos copos existem sobre a mesa? Kio estas sub la tablo? = O que há debaixo da mesa? Estas oranĝoj kaj boteloj = Há laranjas e garrafas
LIBROVENDEJO Livraria 1
LIVRO
LIBRO
20 TOALETE
TUALETO
2
PRATELEIRA
BRETO
21 QUANTO
KIOM
3
ESTANTE
BRETARO
22 CUSTAR
KOSTI
4
COMPUTADOR KOMPUTILO
23 TROUCO
RESTMONO
5
PREÇO
PREZO
24 NOME
NOMO
6
DINHEIRO
MONO
25 AUTOR
AÛTORO
7
CHEQUE
ĈEKO
26 FUNCIONARIO OFICISTO
8
MESA
TABLO
27 TRABALHO
LABORO
9
CADEIRA
SEĜO SEĜO
28 AGUARDAR
ATENDI
10 CAIXA
SKATOLO
29 VIR
VENI
11 CAIXA
KASEJO
30 ATENDER
ATENTI
12 PAGAR
PAGI
31 TELEFONAR
FONI
13 GERENTE
ISTRANTO
32 BALCÃO
VENDOTABLO
14 LÁPIS
KRAJONO
33 FECHAR
FERMI
15 PAPEL
PAPERO
34 ABRIR
MALFERMI
16 PARCELAR
PARTI
35 LIVRARIA
LIBRVENDEJO
17 PRESTAÇÃO
PARTOPAGO
36 BIBLIOTECA
BIBLIOTEKO
18 VIDRO
VITRO
37 FOLHA
FOLIO
19 PORTA
PORDO
DIÁLOGO Bom dia Senhor
Bonan tagon sinjoro
O senhor pode entrar
Vi povas eniri
Como posso lhe ajudar?
Kiel mi povas helpi vin?
Eu procuro um livro
Mi serĉas serĉas libron
Qual livro o senhor quer?
Kiun libron vi volas?
Eu desejo um livro de física
Mi deziras libron pri fiziko
Qual é o nome do libro?
Kiu estas La nomo de La libro?
Ele se chama “física para iniciantes”
Ĝi nomiĝas nomiĝas “fiziko por komencantoj”
O senhor conhece o autor?
Ĉu vi konas La aŭtoro? aŭtoro?
Eu não lembro, desculpe
Mi ne memoras, pardonon
Por favor espere um minuto
Bonvole, atendu minuton
Vou procurar
Mi serĉos serĉos
Ele deve estar na segunda estante
Ĝi devas esti en dua bretaro
Aqui está seu livro
Ĉitie estas via libro
Quanto ele custa?
Kiom ĝi Kostas?
Somente trinta reais, senhor
Nur tridek realoj, sinjoro
Onde é o caixa?
Kie estas La kasejo?
Como o senhor quer pagar ?
Kiel vi volas pagi?
Com cheque ou dinheiro?
Ĉu per ĉeko aŭ mono?
Eu posso pagar com cheque?
Ĉu mi povas pagi per ĉeko?
Naturalmente
Kompreneble
Fale com a nossa caixa
Parolu kun nia kasistino
Muito obrigado
Mi tredankas
Não há de que, até a vista
Ne dankinde ĝis revido
Volte sempe
Revenu ĉiam
DIÁLOGO 2 Eu desejo comprar um dicionário
Mi deziras aĉeti vortaron
Qual dicionário o Sr. Está falando?
Pri kiu vortaro vi parolas?
Eu estou falando sobre aquele
Mi parolas pri kiu
Que está naquela prateleira
Kiu estas em tiu breto
Oh sim, aquele é um grande dicionário
Ho jes, tiu estas granda vortaro
Ele é caro?
Ĉu ĝi estas kara?
Não ele é muito barato
Ne, ĝi estas tre malkara
Ele custa apenas 30 reais
Ĝi Kostas nur tridek realoj
Você pode pagar em dinheiro ou cheque
Vi povas pagi per mono aŭ aŭ ĉeko
O preço está bom
La prezo estas bona
Mas não tenho dinheiro
Sed mi ne havas monon
Eu prefiro voltar amanhã
Mi preferas reveni morgaŭ morgaŭ
Muito bem amanhã eu estarei aqui
Ter bone morgaŭ morgaŭ mi estos ĉitie
Ótimo então eu virei, até amanhã
Bonege, do mi venos, ĝis morgaŭ morgaŭ
PEQUENO VOCABULÁRIO APRENDER ANDAR ABRIR ACORDAR ATRAVESSAR BEBER CHEGAR COMER COMEÇAR CALAR CORTAR CORRER CONCORDAR CANTAR COBRIR DORMIR DEITAR DEITAR-SE ENTRAR ESTUDAR ESCREVER FECHAR FALAR FAZER GOSTAR IR LER LEVANTAR LEVAR OLHAR OUVIR PEGAR PARAR PULAR AR QUERER SAIR SENTAR-SE SUBIR TERMINAR VIR
LERNI MARŜI MALFERMI VEKI TRAPASI TRINKI ALVENI MANĜI KOMENCI SILENTI TRANĈI KURI KONSENTI KANTI KOVRI DORMI KUŜIGI KUŜIĜI ENIRI LERNI SKRIBI FERMI PAROLI FARI, IGI ŜATI IRI LEGI LEVI PORTI RIGARDI AÛDI PRENI HALTI SALTI PASI VOLI ELIRI SIDIĜI SUPRENIRI FINI VENI
VOLTAR USAR TRABALHAR PÃO QUEIJO MANTEIGA PEIXE OVO SOPA CARNE GALINHA AÇUCAR SAL LEITE CAFÉ CERVEJA ÁGUA PEDRA CABEÇA CABELOS ROSTO OLHOS NARIZ BOCA DENTES ORELHAS BRAÇO MÃO DEDO PERNA PÉ CAMISA CALÇAS BOLSO VESTIDO SAIA MEIAS CHAPEU SAPATOS ÓCULOS
REVENI UZI LABORI PANO FROMAĜO BUTERO FIŜO OVO SUPO VIANDO KOKINO SUKERO SALO LAKTO KAFO BIERO AKVO ŜTONO KAPO HAROJ VIZAĜO OKULOJ NAZO BUŜO DENTOJ ORELOJ BRAKO MANO FINGRO KRURO PIEDO ĈEMIZO PANTALONO POŜO ROBO JUPO ŜTRUMPOJ ĈAPELO ŜUOJ OKULVITROJ
TELHADO TETO PORTA JANELA PAREDE PISO SALA BANHEIRO PRIVADA ESCADA MESA CADEIRA SOFÁ CAMA ARMÁRIO PRATELEIRA RELÓGIO RADIO TELEVISÃO FILME COMPUTADOR NOTÍCIAS DISCO TELEFONE CELULAR FOGÂO GELADEIRA ELEVADOR PRATO GARFO COLHER FACA COPO GARRAFA XÍCARA LÂMPADA SABÃO PIA TOALHA TORNEIRA ESPELHO TESOURA CASA
TEGMENTO PLAFONO PORDO FENESTRO MURO PLANKO ĈAMBRO BANEJO NECESEJO ŜTUPARO TABLO SEĜO SOFO LITO ŜRANKO BRETO HORLOĜO RADIO TELEVIDO FILMO KOMPUTILO NOVAĴOJ DISKO TELEFONO POŜTELEFONO FORNO FRIDUJO LIFTO TELERO FORKO KULERO TRANĈILO GLASO BOTELO TASO LAMPO SAPO LAVUJO TUKO KRANO SPEGULO TONDILO DOMO
EDIFÍCIO ANDAR RUA PARQUE AVENIDA CIDADE PONTE RIO FRUTA LANCHONETE GATO CINEMA JORNAL ÔNIBUS TAXI TREM BICICLETA AVIÃO NAVIO AEROPORTO FUMAÇA ÁRVORE ENFERMEIRO FLOR FUNCIONÁRIO CHOFER SOLDADO CÃO CÉU SOL LUA TERRRA MAR LUZ AR FOGO CHUVA TROVÃO VENTO EMPURRAR PUXAR
KONSTRUAĴO ETAĜO STRATO PARKO AVENUO URBO PONTO RIVERO FRUKTO LUNĈEJO KATO KINEJO ĴURNALO BUSO TAKSIO TRAJNO BICIKLO AVIADILO ŜIPO FLUGHAVENO FUMO ARBO FLEGISTO FLORO FUNKCIULO ŜOFORO SOLDATO HUNDO ĈIELO SUNO LUNO TERO MARO LUMO AERO FAJRO PLUVO TONDRO VENTO PUŜI TIRI
FRASES USUAIS Não sei Mi ne scias
Você pode me dar...? Ĉu vi povas doni al mi...?
Por favor, fale mais devagar Bonvole parolu pli malrapide
O que é isso? Kio estas tio?
Escreva isso pra mim Skribu tion por mi
Eu preciso de Mi bezonas...
Espere um minuto Atendu minuton
Você tem... ? Ĉu vi havas... ?
Como você chama isso? Kiel vi nomas tion?
Onde está o banheiro? Kie estas la banejo?
O que isso significa? Kion signifas tio?
Onde é/está...? Kie estas...?
Como você se chama? Kiel vi nomiĝas?
Preciso ir agora Nun mi bezonas foriri
Eu me chamo Mi nomiĝas...
Estou aprendendo Esperanto Mi lernas Esperanto
Como você vai? Kiel vi fartas?
Sou iniciante Mi estas komencanto
Você vai bem? Ĉu vi fartas bone?
Não lembro a palavra Mi ne memoras la parolo
Mais ou menos plimalpli
Diga como faço Diru kiel mi faras
Excelente, ótimo! Bonega, bonege!
Não sei dizer em Esperanto Mi ne scias diri en esperanto
Igualmente, pra você também Same al vi! Tchau, até a vista, até breve, adeus Ĝis, ĝis revido, ĝis baldaŭ, adiaŭ Você pode me ajudar? Ĉu vi povas helpi min?
Fale em Esperanto Parolu en Esperanto Eu tenho um problema Mi havas problemon Eu não conheço ele Mi ne konas lin Desculpe/Não há de que Mi bedaŭras/Ne dankinde
Qual a sua idade? Kiom viaĝas?
Eu estou faminto Mi estas malsata
Eu tenho 27 anos Mi estas 27-jara
Eu estou ando bem Mi fartas bone
Qual é a sua profissão Kio estas via profesio?
Eu estou feliz Mi ĝojas
Onde está a privada? Kie estas la necesejo?
Eu concordo Mi konsentas
Qual a sua opinião? Kion vi opinias?
Eu não compreendo Mi ne komprenas
Eu prefiro café Mi preferas kafon
Eu não quero Mi nevolas
Seja bemvindo Bovenon
Você tem razão Vi pravas
Bom apetite Bonan apetiton
Eu não posso fazer isso Mi nepovas fari tion
Possivelmente Eble
Tenha um bom dia Havu bonan tagon
De que país você é? De kiu lando vi estas?
Eu irei amanhã Mi iros morgaŭ
Quando você virá? Kiam vi venos?
Eu tenho dor de cabeça Mi havas kapdoloron
Onde você mora? Kie vi loĝas?
Não importa Ne gravas
O que está acontecendo? Kio okazas?
Eu nunca disse isso Mi neniam diris tion
Que horas são? Kioma horo estas?
O que você disse? Kion vi diris?
O que você está fazendo? Kion vi faras?
Favor telefonar pra mim Bonvolu telefoni al mi
Eu lhe amo Mi amas vin
Eu preciso de você Mi bezonas vin
Eu estou cançado Mi estas laca
Você compreende? Cŭ vi komprenas?
Favor falar mais alto Bonvolu paroli pli laŭte
Eu não me lembro Mi ne memoras
Traduza isso! Traduku tion!
Você é muito bela Vi estas tre bela
Por favor repita! Bonvolu ripeti!
Eu posso falar com Maria? Ĉu mi povas paroli kun Maria? Eu telefonarei depois Mi telefonos poste
CORRESPONDÊNCIA Para se conseguir um correspondente em outro país é necessário buscar um serviço de correspondência na internet. Existem diversos geralmente chamados de KORESPONDA SERVO como por exemplo no “site” “http://esperanto-plus.ru/koresponda-servo/” que é muito bom. Abaixo vemos um modelo para início de “conversa” ou amizade sem precisar de frases complicadas ou longas. É importante manter a simplicidade para se desenvolver gradativamente a linguagem. Mia nomo estas Roberto kaj mi loĝas en Recife. Mi estas 26-jara kaj mi volas lerni. Mi estas komencanto kaj mi deziras renkonti novajn amikojn. Meu nome é Roberto e eu moro em Recife. Eu tenho 26 anos e quero aprender. Eu sou inciante e desejo encontrar novos amigos. Mia nomo estas João kaj mi loĝas en Recife. Mi lernis Esperanton antaŭ tri monatoj kaj mi volas praktiki ĝin kun aliajn Esperantistoj. Mi ne scias multajn vortojn, do estas malfacile paroli pri miaj interesoj. Bonvolu mesaĝial mi. Mia retadreso estas Joã
[email protected]